Re: [zh-hans] Intention of translation

Sorry , translated target language is zh-hans

Thanks & Best regards
Huan Cui 崔涣


From: 崔涣 Huan Cui <cuihuan@didiglobal.com>
Date: Monday, March 14, 2022 at 4:24 PM
To: "public-i18n-translation@w3.org" <public-i18n-translation@w3.org>
Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Subject: [CN] Intention of translation

Dear Translators

I confirm that I have searched the Translations git (https://github.com/w3c/i18n-drafts)
Unless there are objections within the next few days, I will proceed with the translation into [CN] of the following document(s):

English title: Localization VS. Internationalization
Source URI: https://www.w3.org/International/questions/qa-i18n

Source git: https://github.com/w3c/i18n-drafts/blob/gh-pages/questions/qa-i18n.en.html


In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I will disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target language.)

I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/).
I will notify this list with links to my translation(s) when complete


Thanks & Best regards
Huan Cui 崔涣

Received on Monday, 14 March 2022 08:40:18 UTC