- From: xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Fri, 18 Dec 2020 21:54:58 +0800
- To: Xin Liu <liuxing3169@gmail.com>
- Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
- Message-ID: <0d7b0329-da3e-377e-0109-4cfd87e4c86a@w3.org>
Many thanks, Xin! In addition to the W3C translation database, the translation is now also linked from the W3C/China website (W3C Host in China), which will be shared with local community accordingly: https://www.chinaw3c.org/cn-translation.html#volunteer Cheers, Xueyuan On 12/18/20 5:54 PM, Xin Liu wrote: > Dear Xueyuan, > I am very glad that I have adopted the Chinese translation of web of > thing that you recommended [万维物联网]. By the way, you can put the > translation in any place that is valuable to others. > > Xin Liu <liuxing3169@gmail.com <mailto:liuxing3169@gmail.com>> > 于2020年12月9日周三 下午5:09写道: > > Dear Xueyuan, > Thank you very much for taking the time to review and operate. I > reviewed the expression "万维物联网" and agreed with your suggestion. > I will take some time to update the relevant translations. I will > tell you when I am finished. Thanks again > > xueyuan <xueyuan@w3.org <mailto:xueyuan@w3.org>> 于2020年12月7日周一 > 下午4:44写道: > > > Dear Xin, > > Many thanks for your contribution. The document is now in W3C > translation database: > https://www.w3.org/Translations/#s-wot-architecture10 > <https://www.w3.org/Translations/#s-wot-architecture10> > > and linked from the translation matrix: > https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html > <https://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html> > > * Original Document: > Web of Things (WoT) Architecture > W3C Recommendation 9 April 2020 > https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/ > <https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/> > > * Simplified Chinese Translation: > 事物的万维网 (WoT) 架构 > W3C 推荐标准 2020年4月9日 > https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html > <https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html> > > Regarding the translation of "Web of Things", I think it's > good (not required though) to use "万维物联网" as it's been widely > used in various places, e.g., CSDN, InfoQ, Zhihu posts, as > well as in the Glossary Dictionary published by W3C China Host > (see below): > https://www.chinaw3c.org/glossary-sc3.html#W > <https://www.chinaw3c.org/glossary-sc3.html#W> > > Besides, it's totally fine to host this translation on your > own site as currently it is, but if you prefer us to host it > on W3C site instead, please feel free to let me know. > > Best Regards, > Xueyuan > > > On 12/3/20 9:53 AM, Xin Liu wrote: >> I have added the relevant instructions for the translation as >> required, and modified the parts that failed the validation >> of validator.w3.org <http://validator.w3.org>. In addition, >> by translating the document, I think the web of things >> translated into 「事物的万维网」, I wonder if you agree. >> Thanks for review >> >> "Xin Liu (红黑军团)" <liuxing3169@gmail.com >> <mailto:liuxing3169@gmail.com>> 于2020年11月27日周五 >> 下午1:56写道: >> >> Dear Translators >> >> I have completed the translation into [language] of the >> following document(s): >> >> [Web of Things (WoT) Architecture >> https://www.w3.org/TR/wot-architecture/ >> <https://www.w3.org/TR/wot-architecture/>] >> [事物的万维网 (WoT) 架构 >> https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html >> <https://liuxing3169.github.io/wot-architecture/publication/rec/index.html>] >> >> >> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual >> Property FAQ >> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate >> <http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate>), >> I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) >> in which I disclose, (1) the title of and link to the >> original English document, (2) that my document is a >> translation which may contain errors, and (3) that the >> original English document on the W3C website is the one >> that is official. (Items (2) and (3) are in the target >> language.) >> >> I confirm that the links within my translation(s) are >> valid and I have endeavored to provide valid markup and >> CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/ >> <http://validator.w3.org/>). >>
Received on Friday, 18 December 2020 13:55:16 UTC