[Japanese] Intention of translation

Dear Translators

This is Shuji Kamitsuna@Japan

I confirm that I have searched the Translations database 
http://www.w3.org/Consortium/Translation/matrix.html.

Unless there are objections within the next few days, I will proceed 
with the translation into Japanese of the following document:

Web of Things (WoT) Thing Description
https://www.w3.org/TR/wot-thing-description/

In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ 
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will 
be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in 
which I will disclose, (1) the title of and link to the original English 
document, (2) that my document is a translation which may contain 
errors, and (3) that the original English document on the W3C website is 
the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target 
language.)

I will also make sure the links within my translation is valid and will 
endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at 
http://validator.w3.org/).

I will notify this list with link to my translation when complete.

Best regards,

-- 
*******************
KAMITSUNA, Shuji.
ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/

Received on Tuesday, 26 May 2020 12:05:59 UTC