Re: [Japanese] Completed translation

Thank you as always Naomi-san.

Best regards,

KAMITSUNA Shuji

On 2020/05/25 21:39, Naomi Yoshizawa wrote:
> Thank you Shuji always, with the quality and the speed. Japanese developers and the Web community are lucky to have you!
> 
> Best regards,
> Naomi
> 
>> 2020/05/25 20:20、shji kamitsuna <ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp>のメール:
>>
>> Dear Translators
>>
>> This is Shuji Kamitsuna@Japan.
>>
>> I have completed the translation into Japanese of the following document:
>>
>> From:
>> Web of Things (WoT) Architecture
>> https://www.w3.org/TR/2020/REC-wot-architecture-20200409/
>>
>> Into:
>> モノのウェブ(WoT)アーキテクチャ
>> http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/internet/wot/REC-wot-architecture-20200409.html
>>
>> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.)
>>
>> I confirm that the links within my translation is valid and I have endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/).
>>
>> Best Regards,
>>
>> -- 
>> *******************
>> KAMITSUNA, Shuji.
>> ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
>> http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/
>>
>>
> 

-- 
*******************
KAMITSUNA, Shuji.
ax2s-kmtn@asahi-net.or.jp
http://www.asahi-net.or.jp/~ax2s-kmtn/

Received on Monday, 25 May 2020 12:45:24 UTC