- From: Xueyuan <xueyuan@w3.org>
- Date: Mon, 25 Jun 2018 14:40:06 +0800
- To: Roberto Scano - IWA/HWG <rscano@iwa.it>
- Cc: w3c-translators@w3.org, wai@w3.org
- Message-ID: <adb33b6a-b213-df21-91ce-86f44c7f723b@w3.org>
On 25/06/2018 14:20, Roberto Scano - IWA/HWG wrote: > Hi, we have another two realities that will agree to support > translation review: > > Regione Emilia – Romagna (regional government) > > Università Roma “La Sapienza” (University in Rome). > Hi Roberto, Many thanks for the update. Looking forward to the translation. Regards, Xueyuan > > --- > > Roberto Scano (rscano@iwa.it) > > IWA International Project Manager and EMEA Coordinator > > Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer > dialogues' > > Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces' > > --- > > International Web Association > > http://www.iwanet.org > > E-Mail: emea@iwanet.org – rscano@iwa.it > > *Da:*Roberto Scano - IWA/HWG <rscano@iwa.it> > *Inviato:* giovedì 21 giugno 2018 11:19 > *A:* 'Xueyuan' <xueyuan@w3.org>; 'w3c-translators@w3.org' > <w3c-translators@w3.org> > *Cc:* 'wai@w3.org' <wai@w3.org> > *Oggetto:* R: Request to translate WCAG 2.1 into italian (official > translation) > > Hi, here the list of people and stakeholders: > > *LTO* > > > > Roberto Scano > > > > Coordinator > > Fabrizio Caccavello > > > > IWA > > Alessio Mantegna > > > > IWA > > Pasquale Popolizio > > > > IWA > > Antonio Giovanni Schiavone > > > > IWA > > > > > *Government / normative bodies* > > > > Claudio Celeghin > > > > AgID > > Giacomo Massi > > > > AgID > > Daniele Tatti > > > > AgID > > Giulia Temperini > > > > AgID > > Michele Melchionda > > > > Corte dei Conti > > Alessandro Capezzuoli > > > > ISTAT > > Domenico Natale > > > > UNINFO > > > > > *Academy/Educational institutions* > > > > Stefano Campa > > > > ANFIS - Associazione Nazionale Formatori Insegnanti Supervisori > > Barbara Leporini > > > > ISTI-CNR > > Nicolò Paraciani > > > > ITABC-CNR > > Rosanna De Rosa > > > > Università degli Studi di Napoli Federico II > > > > > *Local organizations for people with disabilities* > > > > Stefania Leone > > > > Associazione Disabili Visivi / FISH > > Lucia Iacopini > > > > Associazione Italiana Dislessia (AID) > > Sabato Derosa > > > > Unione Italiana Ciechi e Ipovedenti (INVAT) > > > > > *Business Companies* > > > > Gaetano Alessandro Calleri > > > > ACI Informatica SpA > > Marco Neri > > > > Almaviva SpA > > Eugenia Franzoni > > > > Catnic > > Francesco Ruta > > > > Datanet Srl > > Francesca Ventura > > > > Engineering Ingegneria Informatica SpA > > Michela Passarin > > > > Ferrovie dello Stato Italiane SpA > > Gaia Manasia > > > > Intellitronika srl > > Giuseppe Geresia > > > > Siteimprove > > --- > > Roberto Scano (rscano@iwa.it <mailto:rscano@iwa.it>) > > IWA International Project Manager and EMEA Coordinator > > Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer > dialogues' > > Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces' > > --- > > International Web Association > > http://www.iwanet.org > > E-Mail: emea@iwanet.org <mailto:emea@iwanet.org> – rscano@iwa.it > <mailto:rscano@iwa.it> > > *Da:*Xueyuan <xueyuan@w3.org <mailto:xueyuan@w3.org>> > *Inviato:* lunedì 11 giugno 2018 12:30 > *A:* Roberto Scano - IWA/HWG <rscano@iwa.it <mailto:rscano@iwa.it>>; > w3c-translators@w3.org <mailto:w3c-translators@w3.org> > *Cc:* wai@w3.org <mailto:wai@w3.org> > *Oggetto:* Re: Request to translate WCAG 2.1 into italian (official > translation) > > [+ wai@w3.org <mailto:wai@w3.org>] > > > Dear Roberto, > > Thank you for notifying us about IWA's intention of leading the WCAG > 2.1 authorized Italian translation. Following the step 1 of the policy > for Authorized W3C Translations: > https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html#organizati > > Please, indicate the list of stakeholder organizations (e.g, nature, > address, etc.), and whether the stakeholders have agreed to > participate in the process. > > Warm regards, > Xueyuan > > On 11/06/2018 17:15, Roberto Scano - IWA/HWG wrote: > > As IWA (Web International Association), that already was LTO for > the localization of WCAG 2.0, we are interested to become the LTO > for the localization of WCAG 2.1 into Italian language: > > https://www.w3.org/TR/WCAG21/ > > as IWA we are interested to become Lead Translation Organization > (LTO) as described here: > > http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html > > At the translation we have invited to participate the W3C Italian > office, associazione IWA ITALY (the Italian chapter of IWA), > Italian normative body for e-Accessibility standardization > (UNINFO) members of Italian normative body commission for > e-accessibility (that includes also people with disabilities). I > will be the coordinator of the translation, like for the previous > version 2.0 (https://www.w3.org/Translations/WCAG20-it/) > > There is also possibility to involve educational and government > representatives that we will add later in this request. > > --- > > Roberto Scano (rscano@iwa.it <mailto:rscano@iwa.it>) > > IWA International Project Manager and EMEA Coordinator > > Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and > human-computer dialogues' > > Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces' > > --- > > International Web Association > > http://www.iwanet.org > > E-Mail: emea@iwanet.org <mailto:emea@iwanet.org> – rscano@iwa.it > <mailto:rscano@iwa.it> >
Received on Monday, 25 June 2018 06:40:25 UTC