Re: R: Request to translate WCAG 2.1 into italian (official translation)

On 25/06/2018 14:20, Roberto Scano - IWA/HWG wrote:

> Hi, we have another two realities that will agree to support 
> translation review:
>
> Regione Emilia – Romagna (regional government)
>
> Università Roma “La Sapienza” (University in Rome).
>
Hi Roberto,

Many thanks for the update. Looking forward to the translation.

Regards,
Xueyuan
>
> ---
>
> Roberto Scano (rscano@iwa.it)
>
> IWA International Project Manager and EMEA Coordinator
>
> Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer 
> dialogues'
>
> Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces'
>
> ---
>
> International Web Association
>
> http://www.iwanet.org
>
> E-Mail: emea@iwanet.orgrscano@iwa.it
>
> *Da:*Roberto Scano - IWA/HWG <rscano@iwa.it>
> *Inviato:* giovedì 21 giugno 2018 11:19
> *A:* 'Xueyuan' <xueyuan@w3.org>; 'w3c-translators@w3.org' 
> <w3c-translators@w3.org>
> *Cc:* 'wai@w3.org' <wai@w3.org>
> *Oggetto:* R: Request to translate WCAG 2.1 into italian (official 
> translation)
>
> Hi, here the list of people and stakeholders:
>
> *LTO*
>
> 	
>
> Roberto Scano
>
> 	
>
> Coordinator
>
> Fabrizio Caccavello
>
> 	
>
> IWA
>
> Alessio Mantegna
>
> 	
>
> IWA
>
> Pasquale Popolizio
>
> 	
>
> IWA
>
> Antonio Giovanni Schiavone
>
> 	
>
> IWA
>
>
> 	
>
> *Government / normative bodies*
>
> 	
>
> Claudio Celeghin
>
> 	
>
> AgID
>
> Giacomo Massi
>
> 	
>
> AgID
>
> Daniele Tatti
>
> 	
>
> AgID
>
> Giulia Temperini
>
> 	
>
> AgID
>
> Michele Melchionda
>
> 	
>
> Corte dei Conti
>
> Alessandro Capezzuoli
>
> 	
>
> ISTAT
>
> Domenico Natale
>
> 	
>
> UNINFO
>
>
> 	
>
> *Academy/Educational institutions*
>
> 	
>
> Stefano Campa
>
> 	
>
> ANFIS - Associazione Nazionale Formatori Insegnanti Supervisori
>
> Barbara Leporini
>
> 	
>
> ISTI-CNR
>
> Nicolò Paraciani
>
> 	
>
> ITABC-CNR
>
> Rosanna De Rosa
>
> 	
>
> Università degli Studi di Napoli Federico II
>
>
> 	
>
> *Local organizations for people with disabilities*
>
> 	
>
> Stefania Leone
>
> 	
>
> Associazione Disabili Visivi / FISH
>
> Lucia Iacopini
>
> 	
>
> Associazione Italiana Dislessia (AID)
>
> Sabato Derosa
>
> 	
>
> Unione Italiana Ciechi e Ipovedenti (INVAT)
>
>
> 	
>
> *Business Companies*
>
> 	
>
> Gaetano Alessandro Calleri
>
> 	
>
> ACI Informatica SpA
>
> Marco Neri
>
> 	
>
> Almaviva SpA
>
> Eugenia Franzoni
>
> 	
>
> Catnic
>
> Francesco Ruta
>
> 	
>
> Datanet Srl
>
> Francesca Ventura
>
> 	
>
> Engineering Ingegneria Informatica SpA
>
> Michela Passarin
>
> 	
>
> Ferrovie dello Stato Italiane SpA
>
> Gaia Manasia
>
> 	
>
> Intellitronika srl
>
> Giuseppe Geresia
>
> 	
>
> Siteimprove
>
> ---
>
> Roberto Scano (rscano@iwa.it <mailto:rscano@iwa.it>)
>
> IWA International Project Manager and EMEA Coordinator
>
> Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and human-computer 
> dialogues'
>
> Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces'
>
> ---
>
> International Web Association
>
> http://www.iwanet.org
>
> E-Mail: emea@iwanet.org <mailto:emea@iwanet.org> – rscano@iwa.it 
> <mailto:rscano@iwa.it>
>
> *Da:*Xueyuan <xueyuan@w3.org <mailto:xueyuan@w3.org>>
> *Inviato:* lunedì 11 giugno 2018 12:30
> *A:* Roberto Scano - IWA/HWG <rscano@iwa.it <mailto:rscano@iwa.it>>; 
> w3c-translators@w3.org <mailto:w3c-translators@w3.org>
> *Cc:* wai@w3.org <mailto:wai@w3.org>
> *Oggetto:* Re: Request to translate WCAG 2.1 into italian (official 
> translation)
>
> [+ wai@w3.org <mailto:wai@w3.org>]
>
>
> Dear Roberto,
>
> Thank you for notifying us about IWA's intention of leading the WCAG 
> 2.1 authorized Italian translation. Following the step 1 of the policy 
> for Authorized W3C Translations:
> https://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html#organizati
>
> Please, indicate the list of stakeholder organizations (e.g, nature, 
> address, etc.), and whether the stakeholders have agreed to 
> participate in the process.
>
> Warm regards,
> Xueyuan
>
> On 11/06/2018 17:15, Roberto Scano - IWA/HWG wrote:
>
>     As IWA (Web International Association), that already was LTO for
>     the localization of WCAG 2.0, we are interested to become the LTO
>     for the localization of WCAG 2.1 into Italian language:
>
>     https://www.w3.org/TR/WCAG21/
>
>     as IWA we are interested to become Lead Translation Organization
>     (LTO) as described here:
>
>     http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
>
>     At the translation we have invited to participate the W3C Italian
>     office, associazione IWA ITALY (the Italian chapter of IWA),
>     Italian normative body for e-Accessibility standardization
>     (UNINFO) members of Italian normative body commission for
>     e-accessibility (that includes also people with disabilities). I
>     will be the coordinator of the translation, like for the previous
>     version 2.0 (https://www.w3.org/Translations/WCAG20-it/)
>
>     There is also possibility to involve educational and government
>     representatives that we will add later in this request.
>
>     ---
>
>     Roberto Scano (rscano@iwa.it <mailto:rscano@iwa.it>)
>
>     IWA International Project Manager and EMEA Coordinator
>
>     Expert of ISO/TC 159/SC 4/WG 5 'Software ergonomics and
>     human-computer dialogues'
>
>     Expert of ISO JTC 1/SC 35 'User Interfaces'
>
>     ---
>
>     International Web Association
>
>     http://www.iwanet.org
>
>     E-Mail: emea@iwanet.org <mailto:emea@iwanet.org> – rscano@iwa.it
>     <mailto:rscano@iwa.it>
>

Received on Monday, 25 June 2018 06:40:25 UTC