- From: Shadi Abou-Zahra <shadi@w3.org>
- Date: Mon, 10 Oct 2016 15:08:08 +0200
- To: Federico Santandrea <federico@xylant.net>
- Cc: w3c-translators@w3.org, Shawn Henry <shawn@w3.org>
Hi Frederico, On 08-Oct-16 19:08, Federico Santandrea wrote: > Il 08/10/2016 10:27, Shadi Abou-Zahra ha scritto: >> Dear Federico, >> >> Thank you for your interest in translating this resource. In case you >> use GitHub, you may find it easier to clone the entire resource and >> create a translated copy of it: >> - https://github.com/w3c/wai-showcase-examples/ >> > > Dear Shadi, as you suggested I have forked the resource to create a > translation. > > I have a question about this: how should I handle links to other, > not yet translated resources? Is there some standard for that? > > I think a sensible way would be doing all of the following: > > - leave external articles titles in English, but translate > accompanying description and text near it; > > - apply a CSS class to the links, to visually mark that they are > in original language; eventually attach a textual description > of that, for screen readers; > > - add a header/footer telling users that marked links are not > yet translated. > > But, I don't want to reinvent the wheel in case something is > already in place. Not sure of the additional header/footer is needed. I think it will be evident of the links have a small textual label like "(in inglese)" to indicate the language of the target resource. Shawn might have some additional ideas on incorporating your Italian translation. Today is a public holiday in the US. Best, Shadi -- Shadi Abou-Zahra - http://www.w3.org/People/shadi/ W3C Web Accessibility Initiative (WAI)
Received on Monday, 10 October 2016 13:08:14 UTC