- From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- Date: Thu, 22 Oct 2015 14:29:24 +0200
- To: "Karen Myers" <karen@w3.org>, 조은 <apes0123@gmail.com>
- Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
Thank you for this translation! I've added it to http://www.w3.org/Press/Releases-2015.html#webpaymentswg Best regards, Coralie On Wed, 21 Oct 2015 16:45:22 +0200, 조은 <apes0123@gmail.com> wrote: > Hi Karen. > > I've now complete translation Web Payment Press release at korean. > http://techhtml.github.io/2015/09/ > > Thanks. > > 2015년 10월 19일 (월) 오후 9:30, Karen Myers <karen@w3.org>님이 작성: > >> Thank you very much for providing the Korean translation of the Web >> Payments press release. We appreciate your support. >> >> Karen >> >> On Oct 17, 2015, at 6:31 AM, 조은 <apes0123@gmail.com> wrote: >> >> Dear Translators. >> >> I've no completed translation The 'view-mode' media feature >> Recommendation into Korean. would you mind adding it to the database? >> >> [The 'view-mode' media feature : http://w3.org/tr/view-mode] >> ['view-mode' 미디어 특성 : http://techhtml.github.io/view-mode/] >> >> Thanks. >> >> I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ ( >> http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have >> placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, >> (1) >> the title of and link to the original English document, (2) that my >> document is a translation which may contain errors, and (3) that the >> original English document on the W3C website is the one that is >> official. >> (Items (2) and (3) are in the target language.) >> >> I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have >> endeavored to provide valid markup and CSS (validation tools are at >> http://validator.w3.org/). >> >> >> >> -- Coralie Mercier - W3C Marketing & Communications - http://www.w3.org mailto:coralie@w3.org +336 4322 0001 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 22 October 2015 12:29:33 UTC