- From: Bert Bos <bert@w3.org>
- Date: Wed, 01 Jul 2015 14:02:58 +0200
- To: Emil Sierżęga <emilsierzega@gmail.com>
- Cc: w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <1976157.bK6sPmG4oF@hexa>
Hello Emil, Thanks a lot! The page looks very good. > Without any prior notice, I've completed a polish translation for one of > untranslated CSS tips & tricks articles. I'm sending it as an attachment > (changed template, encoded in UTF-8 without BOM), because I can't offer > any steady and reliable hosting. That's fine. I prefer putting the translation on the W3C site anyway, because then I can update some things myself, if needed, such as links or style sheets, for which I don't need any knowledge of Polish. > > Please tell me what is the next step or what I'm doing wrong etc. I would > be very grateful for any kind of feedback. I've put the document on-line: http://www.w3.org/Style/Examples/007/units.pl.html Please, tell me if you see anything wrong. I can link your name (at the the top of the page) to something, if you want. E.g., your home page or your e-mail. > > If this one succeed, I'm willing to translate every untranslated article > from CSS tips & tricks (and some of translated as well, because most of > them are outdated and some of them have extremely poor quality, like: > http://www.tlumaczenia-angielski.info/w3c/css/text-shadow.html - > misspellings, poor grammar, missing commas etc., to be honest, any spell > checker can correct many of this mistakes). Please do! Many translations are old and out of date. Bert -- Bert Bos ( W 3 C ) http://www.w3.org/ http://www.w3.org/people/bos W3C/ERCIM bert@w3.org 2004 Rt des Lucioles / BP 93 +33 (0)4 92 38 76 92 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
Received on Wednesday, 1 July 2015 12:03:12 UTC