- From: Bert Bos <bert@w3.org>
- Date: Wed, 01 Jul 2015 14:02:58 +0200
- To: Emil Sierżęga <emilsierzega@gmail.com>
- Cc: w3c-translators@w3.org
- Message-ID: <1976157.bK6sPmG4oF@hexa>
Hello Emil,
Thanks a lot! The page looks very good.
> Without any prior notice, I've completed a polish translation for one of
> untranslated CSS tips & tricks articles. I'm sending it as an attachment
> (changed template, encoded in UTF-8 without BOM), because I can't offer
> any steady and reliable hosting.
That's fine. I prefer putting the translation on the W3C site anyway,
because then I can update some things myself, if needed, such as links or
style sheets, for which I don't need any knowledge of Polish.
>
> Please tell me what is the next step or what I'm doing wrong etc. I would
> be very grateful for any kind of feedback.
I've put the document on-line:
http://www.w3.org/Style/Examples/007/units.pl.html
Please, tell me if you see anything wrong.
I can link your name (at the the top of the page) to something, if you want.
E.g., your home page or your e-mail.
>
> If this one succeed, I'm willing to translate every untranslated article
> from CSS tips & tricks (and some of translated as well, because most of
> them are outdated and some of them have extremely poor quality, like:
> http://www.tlumaczenia-angielski.info/w3c/css/text-shadow.html -
> misspellings, poor grammar, missing commas etc., to be honest, any spell
> checker can correct many of this mistakes).
Please do! Many translations are old and out of date.
Bert
--
Bert Bos ( W 3 C ) http://www.w3.org/
http://www.w3.org/people/bos W3C/ERCIM
bert@w3.org 2004 Rt des Lucioles / BP 93
+33 (0)4 92 38 76 92 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
Received on Wednesday, 1 July 2015 12:03:12 UTC