- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Tue, 02 Jun 2015 13:27:03 +0100
- To: Gunnar Bittersmann <gunnar@bittersmann.de>
- CC: w3c-translators@w3.org
On 02/06/2015 13:22, Gunnar Bittersmann wrote: >> “You can use @charset or HTTP headers to declare the encoding of your >> style sheet, but you only need to do so if your style sheet contains >> non-ASCII characters and, for some reason, you can’t rely on the >> encoding of the HTML and the associated style sheet to be the same.” > > In German, this would be: > > Man kann @charset oder HTTP-Header zur Angabe der Zeichencodierung > seines Stylesheets verwenden, muss das aber nur tun, wenn > Nicht-ASCII-Zeichen darin vorkommen (bspw. in Namen von Schriftarten, > ID- oder Klassenbezeichnern usw.) und nicht sichergestellt ist, dass > HTML und zugehöriges Stylesheet dieselbe Zeichencodierung verwenden. > > > The former version read “non-ASCII content, such as font names, ids or > class names, etc.” I think the explanation is helpful to the reader. Why > not keep it, maybe in parentheses: > > …if your style sheet contains non-ASCII characters (such as font names, > ids or class names, etc.) and, for some reason… > > I have kept it in my translation. I left it out mainly to reduce length, since this is only meant to be a quick summary. Ok to leave it in if you like though. > Also, the paragraph “The articles pointed to describe the latest > thinking with respect to the HTML5 specification. It is important to > note, however, that the HTML5 specification is still not stable, so you > should approach that information with care.” > > seems to be outdated now that HTML5 has become a W3C recommendation. yes, good point. I'll change it. cheers, ri
Received on Tuesday, 2 June 2015 12:27:11 UTC