- From: Xueyuan Jia <xueyuan@w3.org>
- Date: Mon, 01 Jun 2015 23:23:54 +0800
- To: Georgios Vidalakis <georgevidalakis@hotmail.gr>, w3c-translators@w3.org
Dear Georgios, Thanks for your translation intention. Here are some reference which you might need during the process of your translation: *please make sure to add hreflang="en" to any link to English material that you do not translate *please add a disclaimer (usually near the top) *please host it on your website(not a wiki), or prepare a single html document if you don't want to host it *the page will need to resemble the original one Please feel free to contact me if you have any question. Thanks, -Xueyuan Jia W3C Communications Team mailto:xueyuan@w3.org On 2015/5/29 23:50, Georgios Vidalakis wrote: > Dear Translators, > > > > I confirm that I have searched the Translations database > (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list > archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/). > > > > Unless there are objections within the next few days, I will proceed > with the translation into Greek of the following document: > > > > HTML5 http://www.w3.org/TR/html5/ > > > > > > In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will > be required to place a prominent disclaimer in my translation in which I > will disclose, (1) the title of and link to the original English > document, (2) that my document is a translation which may contain > errors, and (3) that the original English document on the W3C website is > the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target > language.) > > I will also make sure the links within my translation are valid and will > endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at > http://validator.w3.org/). > > > > I will notify this list with links to my translation when complete. > > Georgios Vidalakis (georgevidalakis@hotmail.gr). > >
Received on Monday, 1 June 2015 15:23:56 UTC