Re: [Chinese, Simplified] Intention of translation Vibration API

Dear Zhiqiang,

On 2015/5/21 9:59, Zhiqiang Zhang wrote:
> Hi,
>
>
> I confirm that I have searched the Translations database
>
> (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the
>
> mailing-list archives
>
> (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/).
>
> Unless there are objections within the next few days, I will proceed
>
> with the translation into [Chinese, Simplified] of the following
> document(s):
>
> Vibration API (W3C Recommendation 10 February 2015)
>
> http://www.w3.org/TR/vibration/
> <http://dev.w3.org/2009/dap/vibration/>
>
> In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
>
> (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I
>
> will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s)
>
> in which I will disclose, (1) the title of and link to the original
>
> English document, (2) that my document is a translation which may
>
> contain errors, and (3) that the original English document on the W3C
>
> website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the
>
> target language.)
>
> I will also make sure the links within my translation(s) are valid and
>
> will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at
>
> http://validator.w3.org/).
>
> I will notify this list with links to my translation(s) when complete.

OK.Please and thanks.

-Xueyuan

>
> ​Zhiqiang Zhang, Intel​
> Lili Zhang
> Kanghao (Kenny) Lu
>
> --
> Thanks,
> Zhiqiang

---
Xueyuan Jia
W3C Marketing & Communications
Room G1120, New Main Building, Beihang University
No.37 Xueyuan Road, Beijing, China
Phone:86-10-82339164
Mobile:86-18612970645
Mailto:xueyuan@w3.org

Received on Monday, 25 May 2015 03:22:42 UTC