- From: HU, Chunming <hucm@w3.org>
- Date: Sun, 24 May 2015 17:58:13 +0800
- To: "'Zhiqiang Zhang'" <zqzhang.cas@gmail.com>, <w3c-translators@w3.org>
- Message-ID: <03d801d09608$2d9a8330$88cf8990$@w3.org>
Dear Zhiqiang, Thanks for the information! Please go ahead. Chunming From: w3c-office-pr-request+bounce-hucm=buaa.edu.cn@listhub.w3.org [mailto:w3c-office-pr-request+bounce-hucm=buaa.edu.cn@listhub.w3.org] On Behalf Of Zhiqiang Zhang Sent: Thursday, May 21, 2015 10:00 AM To: w3c-translators@w3.org Subject: [Chinese, Simplified] Intention of translation Vibration API Hi, I confirm that I have searched the Translations database (http://www.w3.org/Consortium/Translation/#search) and the mailing-list archives (http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/). Unless there are objections within the next few days, I will proceed with the translation into [Chinese, Simplified] of the following document(s): Vibration API (W3C Recommendation 10 February 2015) http://www.w3.org/TR/vibration/ <http://dev.w3.org/2009/dap/vibration/> In compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I will be required to place a prominent disclaimer in my translation(s) in which I will disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) must be in the target language.) I will also make sure the links within my translation(s) are valid and will endeavor to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/). I will notify this list with links to my translation(s) when complete. Zhiqiang Zhang, Intel Lili Zhang Kanghao (Kenny) Lu -- Thanks, Zhiqiang
Received on Sunday, 24 May 2015 09:58:28 UTC