- From: Rodolphe Bailly <rbailly@cite-musique.fr>
- Date: Thu, 11 Apr 2013 17:51:51 +0200
- To: "'Coralie Mercier'" <coralie@w3.org>, <w3c-translators@w3.org>
Hi Coralie, In the document http://www.w3.org/2005/Incubator/lld/XGR-lld-20111025/ , the link to the translation page do not work. Worst, it goes to a page saying that no translation is available for this document, which is not true . . . It is then very hard to be aware of the fact that several translations are available. Is there a way to correct the problem ? Best, Rodolphe Bailly -----Message d'origine----- De : Coralie Mercier [mailto:coralie@w3.org] Envoyé : vendredi 28 septembre 2012 23:56 À : Rodolphe BAILLY; w3c-translators@w3.org Objet : Re: [FR] Translation of Library Linked Data Incubator Group Final Report > From: "Rodolphe BAILLY" <rbailly@cite-musique.fr> > To: w3c-translators@w3.org > Subject: [FR] Translation of Library Linked Data Incubator Group Final > Report > Date: Mon, 03 Sep 2012 23:13:29 +0200 > > Dear Translators,We have completed the translation into French of the > following document:Library Linked Data Incubator Group Final > Reportat:http://www.w3.org/2005/Incubator/lld/XGR-lld-20111025 French > title:Rapport final du groupe d’incubation "Bibliothèques et web de > données" at: > > http://mediatheque.cite-musique.fr/MediaComposite/ARTICLES/W3C/XGR-lld > -fr.html Rapport final du groupe d’incubation "Bibliothèques et web de > données" > > I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ > (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I > have placed a prominent disclaimer in my translation in which I > disclose, (1) the title of and link to the original English document, > (2) that my document is a translation which may contain errors, and > (3) that the original English document on the W3C website is the one > that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.)I > confirm that the links within my translation( are valid and I have > endeavoured to provide valid markup and CSS.Best regards,Rodolphe Dear Rodolphe, Thank you for the translation and I apologize for the delay in getting back to you. We added your translation to the database today. cf. <http://www.w3.org/2003/03/Translations/byTechnology?technology=lld-reports> Best regards, Coralie -- Coralie Mercier - W3C Communications Team - http://www.w3.org W3C/ERCIM - B219 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Thursday, 11 April 2013 15:52:32 UTC