Re: Translation of Mobile Web Application Best Practices Cards

On Mon, 07 May 2012 16:37:18 +0200, Radek Pavlíček  
<radek.pavlicek@gmail.com> wrote:

> Good morning,
>
> I intend to translate cards into the Czech language. Could you tell me,  
> please, whether there are any special conditions/requirements, that I  
> should meet?
>
> Thank you very much for your answer.
>
> Best regards,
>
> Radek Pavlicek

Moving to w3c-translators@w3.org

Hello Radek

Thank you for writing. I am only finding your message today.

You may translated the cards into Czech as there isn't yet such an  
existing translation:
<http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=none&note=none&xg=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=mwabp_fcharts&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit>

The original document is at <http://www.w3.org/2010/09/MWABP/>

Please, have a look at the translations homepage for how to proceed:
   http://www.w3.org/Consortium/Translation/#volunteer

Let me know if you have any question.

Coralie


-- 
   Coralie Mercier  -  W3C Communications Team  -  http://www.w3.org
      W3C/ERCIM - B219 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR
mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/

Received on Tuesday, 22 May 2012 13:48:07 UTC