[japanese] translation completed.

Dear Translators

I have completed the translation into Japanese of the following document(s):

Original Documents:
  About the translation / hints for translators
   http://www.w3.org/Style/translating.html
  SAC: The Simple API for CSS
   http://www.w3.org/Style/CSS/SAC/
  CSS - patent disclosures
   http://www.w3.org/Style/CSS/Disclosures.html
  The mark-up of the CSS specifications
   http://www.w3.org/Style/CSS/Disclosures.html


Translated Documents:
  翻訳について / 翻訳者のためのヒント
   http://www.loaid.com/Style/translating.html
  SAC: CSS用のシンプルなAPI
   http://www.loaid.com/Style/CSS/SAC/
  CSS - 特許の開示
   http://www.loaid.com/Style/CSS/Disclosures.html
  CSS仕様のマークアップ
   http://www.loaid.com/Style/spec-mark-up.html

I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ
(http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I
have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I
disclose, (1) the title of and link to the original English document,
(2) that my document is a translation which may contain errors, and
(3) that the original English document on the W3C website is the one
that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.)

I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have
endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at
http://validator.w3.org/).

Received on Monday, 5 October 2009 01:11:51 UTC