- From: Kei Kubo <keikubo@gmail.com>
- Date: Sun, 04 Oct 2009 20:11:14 -0500
- To: w3c-translators@w3.org
Dear Translators I have completed the translation into Japanese of the following document(s): Original Documents: About the translation / hints for translators http://www.w3.org/Style/translating.html SAC: The Simple API for CSS http://www.w3.org/Style/CSS/SAC/ CSS - patent disclosures http://www.w3.org/Style/CSS/Disclosures.html The mark-up of the CSS specifications http://www.w3.org/Style/CSS/Disclosures.html Translated Documents: 翻訳について / 翻訳者のためのヒント http://www.loaid.com/Style/translating.html SAC: CSS用のシンプルなAPI http://www.loaid.com/Style/CSS/SAC/ CSS - 特許の開示 http://www.loaid.com/Style/CSS/Disclosures.html CSS仕様のマークアップ http://www.loaid.com/Style/spec-mark-up.html I confirm that, in compliance with the W3C Intellectual Property FAQ (http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate), I have placed a prominent disclaimer in my translation(s) in which I disclose, (1) the title of and link to the original English document, (2) that my document is a translation which may contain errors, and (3) that the original English document on the W3C website is the one that is official. (Items (2) and (3) are in the target language.) I confirm that the links within my translation(s) are valid and I have endeavoured to provide valid markup and CSS (validation tools are at http://validator.w3.org/).
Received on Monday, 5 October 2009 01:11:51 UTC