- From: Gaston Diego Valente <gaston@spanish-translator-services.com>
- Date: Fri, 04 Jul 2008 10:02:52 -0300
- To: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
- CC: Bert Bos <bert@w3.org>, "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>
De nada Coralie, let me know if I can help you with anything else. Kind Regards, Gastón Coralie Mercier wrote: > > On Fri, 27 Jun 2008 21:19:10 +0200, Gaston Diego Valente > <gaston@spanish-translator-services.com> wrote: > >> Hello Bert and Coralie, >> >> I just published the translation of http://www.w3.org/Style/customdtd to >> Spanish in this location: >> >> http://www.spanish-translator-services.com/espanol/t/Style/customdtd.html >> >> Please let me know if you find any errors. >> >> Kind Regards, >> Gastón > > Hello Gaston and thank you. > Your translation is now in the database: > > [[ > Translations of “Don't use “custom DTDs”!” > > ¡No utilice "DTDs personalizadas"! > Spanish translation. Translator: Gastón Diego Valente. > ]] > > cf. > <http://www.w3.org/2005/11/Translations/Query?lang=any&translator=any&date=any&docSelection=choose&rec=rdf-testcases¬e=none&tut=none&wai=none&i18n=none&qa=none&misc=none&sorting=byTechnology&output=FullHTML&submit=Submit> > > > Best regards, > Coralie > -- Kind Regards, Gastón http://www.spanish-translator-services.com/ http://www.english-spanish-translator.org/
Received on Friday, 4 July 2008 13:14:29 UTC