- From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
- Date: Sun, 24 Jun 2007 21:34:40 +0100
- To: <w3c-translators@w3.org>
Polish now done. Thanks Andrew. See http://www.w3.org/International/O-HTTP-charset.pl.php RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/People/Ishida/ http://www.w3.org/International/ http://people.w3.org/rishida/blog/ http://www.flickr.com/photos/ishida/ ________________________________ From: andrew osobka [mailto:andrew.osobka@tlumaczenia-angielski.info] Sent: 24 June 2007 20:51 To: Richard Ishida Subject: RE: Changes to i18n feedback text Hi, I incorporated the translation into the paragraphs. Cheers, andy Richard Ishida <ishida@w3.org> wrote: Thanks Andrew, Please just translate this text and send back by email: > Tell us what you think (in English). Powiedz nam co myślisz (po angielsku) > > Send us a comment Wyślij komentarz > > Subscribe to an RSS feed. Prenumeruj kanał RSS > > New resources Nowe źródła > > Notifies you each time a new resource is published for the first time. Poinformuje Państwa za każdym razem kiedy nowe źródło jest dostępne > > Home page news Wiadomość ze strony głównej > > All news items shown on the home page. Wszystkie wiadomości ze strony głównej Thanks! RI ============ Richard Ishida Internationalization Lead W3C (World Wide Web Consortium) http://www.w3.org/People/Ishida/ http://www.w3.org/International/ http://people.w3.org/rishida/blog/ http://www.flickr.com/photos/ishida/
Received on Sunday, 24 June 2007 20:33:10 UTC