- From: Martin Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Fri, 12 Apr 2002 18:22:05 +0900
- To: <danbri@w3.org>, <ora.lassila@research.nokia.com>, "Ralph R.Swick" <swick@w3.org>
- Cc: w3c-translators@w3.org, "Katuragawa" <katuragawa@intap.or.jp>
Hello Dan, Ora, Ralph, Can you please give permission for the translation of http://www.w3.org/2000/09/rdfmodel/ into Japanese? Thanks, Martin. >Date: Fri, 12 Apr 2002 15:05:31 +0900 >To: w3c-translators@w3.org >From: "Katuragawa" <katuragawa@intap.or.jp>(by way of Martin Duerst ><duerst@w3.org>) >Subject: Request for your paper >Dear Mr. Dan Brickley, Ora Lassila and Ralph R. Swick > > > >Now, I am writing for asking your favor to let us translate > >the following your paper into Japanese for showing it > >in our homepage so that the researchers here may be able > >to access to the latest information on the Semantic web technology. > > > >The title of your paper is; > > > >Resource Description Framework: Data Model Summary > >RDF Interest Group Discussion Document > > > >This Version: > >http://www.w3.org/2000/09/rdfmodel/1 $Date: 2000/09/08 13:45:48 $ > > > >Newest Version: > >http://www.w3.org/2000/09/rdfmodel/ > > > >As you know, our organization, Interoperability Technology > >Association for Information Processing, Japan (INTAP) is a > >non-profit organization established in 1985 under the support > >of the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI, formerly called >MITI) of the Japanese government. > >Our homepage address is; > >http://www.net.intap.or.jp/INTAP/index.html > > > > The purpose of INTAP is to conduct and promote the R&D and surveys > concerning the Internet and web technologies from the viewpoint of the > interoperability. > > > > For this purpose, we began to study on the viablility of > >the Semantic web technology and established the Semantic > >Web Research Committee in our organization last year which consists of the >researchers of our member companies and university. I act as one of the >Secretariat of the committee. > > > > As one of the activities of the committee, we held > >"the Semantic Web Conference" in Tokyo on October 29th, 2001 jointly with >the SFC of Keio University who is one of the three hosts of the W3C. One >of the speakers was Dr. Stuart Wiebel of the OCLC. The purpose of the >conference was to make the attendants know about the importance and the >future possibility of the Semantic web technology. > > > > We have been doing our effort to make the technology development > expedite in Japan in cooperation with oversears researches as a public > research organization. We do not intend to sell and make profit by the > translation of your paper. As above-mentioned, we only intend to show it > in our homepage so that the researchers in Japan including our > committee's members may be able to access to the latest information on > the Semantic web technology. > > > > If you understand our situation, we appreciate if you > >allow us to translate your paper in Japanese. We would like > >to have your agreement by April 22nd, 2002 (Mon.) here by e-mail. > > > > Thanking your kind consideration on the above matter, > >we remain. > > > > Yours truly, > > > > Yasuyoshi KATURAGAWA > > > > Interoperability Technology Association > > for Information Processing, Japan (INTAP) > > Bunkyo Green Court Center Office 13F > > 2-28-8, Honkomagome Bunkyo-ku > > Tokyo 113-6591 JAPAN > > Telephone +81-3-5977-1301 > > Facsimile +81-3-5977-1302 > > E-mail katuragawa@intap.or.jp > > Homepage http://www.intap.or.jp/
Received on Friday, 12 April 2002 05:22:16 UTC