- From: Martin J. Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Wed, 22 Dec 1999 12:57:11 +0900
- To: Atsushi Sugimura <sardine@toyfish.net>
- Cc: w3c-translators@w3.org
Many thanks for this work. This is a very good example of how to distinguish between the translation itself and comments on the translation. Can I ask for two improvements: - In the references, there is a pointer to Japanese tranlation of the namespaces spec. Shouldn't the whole sentence be in a box, rather than just the link itself? - Can you please add some info to your server or as a META tag to make sure the character encoding of the document is correctly identified? Please see http://www.w3.org/TR/REC-html40/charset.html#h-5.2.2 for details. Many thanks and kind regards, Martin. At 07:16 1999/12/22 +0900, Atsushi Sugimura wrote: > Hello everyone, > > I've translated "XML Base (XBase)" Working Draft into Japanese. > Now you can find it at: > > http://www2.airnet.ne.jp/sardine/docs/WD-xmlbase-19991220.html > > > Thank you. > > >>> > Atsushi Sugimura > ------------------ > mail: sardine@toyfish.net > >>> > > > #-#-# Martin J. Du"rst, World Wide Web Consortium #-#-# mailto:duerst@w3.org http://www.w3.org
Received on Tuesday, 21 December 1999 22:58:27 UTC