- From: Martin J. Duerst <duerst@w3.org>
- Date: Fri, 06 Nov 1998 15:46:38 +0900
- To: 小町 祐史 <PFC01157@nifty.ne.jp>
- Cc: w3c-translators@w3.org
Dear Mr. Komachi, > I am a chair of a committee in INSTAC/JSA (Japan Standardization > Institution). MITI (Ministry of International Trade and Industry, Japan) > appreciates the large prevalence of SMIL and DOM developed by W3C and > instructed the committee to translate them into Japanese Language and > draft JIS/TRs (Technical Reports) on SMIL and DOM. > > JIS/TR is almost similar to ISO/TR, and it means that Japan (Japanese > government) authorizes and approves the technical specification. > > So, I would like to ask you to permit the translation of SMIL and DOM, and > publication of the TR/SMIL and TR/DOM respectively. As I have told you earlier, you don't have to ask for permission. You just have to inform us through this list. > Note: The translation quality is checked and controlled by Dr. Martin > Duerst, W3C Keio University, Japan. I have the experience to translate the > XML and CSS1, being assisted by him. Again as said earlier, the W3C team does not have the resources to check or control any translations. I'm rather sure that you will do a good job, but that's not the issue here. Anybody can translate W3C Recommendations if s/he respects the rules. No particular qualification is required to start. Regards, Martin. #-#-# Martin J. Du"rst, World Wide Web Consortium #-#-# mailto:duerst@w3.org http://www.w3.org
Received on Friday, 6 November 1998 01:56:31 UTC