- From: J.J.SOLARI <jjsolari@pobox.com>
- Date: Sat, 18 Jun 2005 14:45:05 +0200
- To: w3c-translators-fr@w3.org
Sébastien Guillon a écrit : >I'm having the hardest time translating (from >http://www.w3.org/TR/xhtml-media-types/ section 2) > >XHTML Host Language document type > >and > >XHTML Integration Set document type Sébastien, Ces termes sont définis dans la recommandation « XHTML Modularization » qui, selon le planning des traductions [1], ferait actuellement l'objet d'une traduction par Karl Dubost. Loin de moi l'idée de me substituer à Karl, je proposerais respectivement : « Type de document du langage hôte (de type) XHTML » et « Type de document de l'ensemble d'intégration (de type) XHTML » Les éléments entre parenthèses ("de type") servent simplement à préciser le sens de la proposition et peuvent éventuellement être omis car l'oreille francophone n'aime pas la répétition. [1] <http://www.w3.org/MarkUp/translations.html#xhtml-modularization> qça, JJS. P.S.: Les questions concernant la traduction française des documents du W3C ont lieu sur w3c-translators-fr et elles se tiennent en français. En principes, l'annonce de volontariat pour une traduction doit être faite sur w3c-translator-fr qui sert d'anti-chambre à la liste officielle w3c-translator, même s'il y en a certains (dont moi-même) qui font des annonces parallèlles sur les deux listes.
Received on Saturday, 18 June 2005 12:45:10 UTC