- From: Karl Dubost <karl@w3.org>
- Date: Sun, 29 Dec 2002 17:35:03 +0100
- To: w3c-translators-fr@w3.org
At 17:07 +0100 2002-12-29, Pierre THIERRY wrote: >J'ai un souci avec un terme du document WebAgency Req. : je ne vois pas >comment traduire «leverage effect». Quelqu'un m'a proposé «effet >catapulte», qui est représentatif, mais ne colle pas vraiment dans ce >contexte... "créé une synergie" "créé une dynamique" -- Karl Dubost / W3C - Conformance Manager http://www.w3.org/QA/ --- Be Strict To Be Cool! ---
Received on Sunday, 29 December 2002 11:47:12 UTC