- From: len bullard <cbullard@hiwaay.net>
- Date: Fri, 21 Feb 1997 08:18:45 -0600
- To: Jon Bosak <bosak@atlantic-83.Eng.Sun.COM>
- CC: w3c-sgml-wg@w3.org
Jon Bosak wrote: > > | > I aggree. But I *do* wish we could stop referring to SGML files as > | > "legacy". Surely SGML->XML is a "down-translation" not an > | > "up-translation". > | > | And the language in fact obscures what the most likely application > | of XML is: a delivery format on the Web for SGML. > > Which is (surprise!) what we're trying to do here. Right. Sort of a Duh, but in the blizzard of alligators, it is good to remember which particular swamp is being drained. > Is it time to point to our activity statement again? > > http://www.w3.org/pub/WWW/MarkUp/SGML/Activity Sure, but in preparing the FAQ, public announcements, pleas for shareware, the gotchas should be pointed out. It looks trivial, but it is quite a bit of work to translate all of this, change the relevant policy documents, etc. Then they get to learn about all of the linking features, processing specs. Busy two years ahead. Peter MR is pointing out something of interest and that is, without tools that do the chores, the concepts are trivial, but the grunt work isn't. Two tracks: translation for XML tools of existing SGML, and output from SGML tools where the work continues in SGML, but the delivery format is XML. Later, as the WG8 works out the details for the TC and establishes an SGML-Lite built on XML, all of the information about how SGML -> XML translations occur should be stated with a minimum of fuss. We've taught them so long that the DTD is sacrosanct, PIs are Bad, etc, now we have to be ready to calm the waters. Get out the long staff. len
Received on Friday, 21 February 1997 09:18:46 UTC