o and ö

Alain LaBont/e'/ (alb@riq.qc.ca)
Wed, 07 May 1997 11:16:22 -0400


Message-Id: <3.0.1.32.19970507111622.006f8a5c@riq.qc.ca>
Date: Wed, 07 May 1997 11:16:22 -0400
To: "Martin J. Duerst" <mduerst@ifi.unizh.ch>
From: "Alain LaBont/e'/" <alb@riq.qc.ca>
Subject: o and ö
Cc: URI mailing list <uri@bunyip.com>
In-Reply-To: <Pine.SUN.3.96.970506210330.245U-100000@enoshima>

A 21:20 97-05-06 +0200, Martin J. Duerst a écrit :

[Alain] :
>> For example as was explained, o and ö are not equivalent in Swedish (while
>> they are in German),

[Martin] :
>They are definitely not! Otherwise, we wouldn't need the ö :-).

You knew that I meant equivalence for searching. I guess that if you search
for the word "groß" you might eventually find useful to retrieve "größe" or
"Größe" as well, don't you (and btw in Switzeralnd "gross" and "grösse" or
"Grösse" by the same occasion)? (;

That was just a parenthesis...

Alain LaBonté
Québec