- From: Frank Manola <fmanola@acm.org>
- Date: Wed, 04 Oct 2006 11:38:31 -0400
- To: Hans Teijgeler <hans.teijgeler@quicknet.nl>
- CC: 'Adrian Walker' <adriandwalker@gmail.com>, semantic-web@w3.org, 'Karl Dubost' <karl@w3.org>, qa-chairs@w3.org
Hans Teijgeler wrote: > Adrian, > >> So, how is this relevant to w3c? > > It is very relevant to W3C, because their Recommendations are, at times, > hard to understand for someone whose native language isn't UK-English or > US-English. Add to that the handicap of not belonging to the happy incrowd > of W3C, so not being conversant with much of the W3C-specific slang and the > abundantly used acronyms. Hans-- I think you're making the situation simpler than it really is. Surely by this time you realize that it isn't only people whose native language isn't English who find W3C Recommendations "at times, hard to understand"? And as for "the happy incrowd of W3C", there certainly seems to be more than one such crowd, and they often don't appear very happy with each other :-) > > An all-inclusive and normative W3C glossary of terms and acronyms with a > crystal clear definitions (in understandable English) would help, provided > that all authors would normatively refer to that glossary. A simple case of > QA (meaning Quality Assurance - 'The process assuring the quality of one > organization's outcomes.' (according [1])). "An all-inclusive and normative W3C glossary of terms and acronyms with a crystal clear definitions (in understandable English)" would not only help, it would be a miracle! (A great example of how simple this task would be is to consider the definition of "resource"). I think we might want to start with something much simpler, like an OWL ontology (nothing like eating your own dogfood!). I'd also note that it generally isn't "the-great-W3C-in-the-sky" that gets things done, it's *volunteers* who get things done, W3C itself not having an arbitrarily-large workforce. Things like making W3C Recommendations more understandable to non-native-English-speakers (or even translating them into other languages) are examples. That things don't get done doesn't necessarily mean the W3C doesn't see them as desirable. --Frank > > Regards, > Hans > > [1] http://www.w3.org/QA/glossary
Received on Wednesday, 4 October 2006 15:29:26 UTC