- From: John Cowan <cowan@ccil.org>
- Date: Wed, 22 Apr 2009 17:25:02 -0400
- To: "Grosso, Paul" <pgrosso@ptc.com>
- Cc: public-xml-core-wg@w3.org
Grosso, Paul scripsit: > (Mohamed, others, any better suggestions for how best > to address Toshiko Kimura? He addressed the email to > me "Mr. Grosso".) The use of English honorifics seems to be usual in ISO with either surnames or full names. In any case, I'd use the English honorific when writing in English. Some Japanese people object to the use of "-san" in English. Otherwise, looks good to me. -- John Cowan cowan@ccil.org http://ccil.org/~cowan I must confess that I have very little notion of what [s. 4 of the British Trade Marks Act, 1938] is intended to convey, and particularly the sentence of 253 words, as I make them, which constitutes sub-section 1. I doubt if the entire statute book could be successfully searched for a sentence of equal length which is of more fuliginous obscurity. --MacKinnon LJ, 1940
Received on Wednesday, 22 April 2009 21:25:38 UTC