- From: Krzysztof Żelechowski <giecrilj@stegny.2a.pl>
- Date: Wed, 14 May 2008 12:24:54 +0200
I recommend <transcript> because it refers to a conversation that has been put down, as compared to a live <conversation> (I do not recommend introducing the latter, of course, as HTML is not live). Chris Dnia 2008-05-14, ?ro o godzinie 11:31 +0900, Karl Dubost pisze: > Le 14 mai 2008 ? 07:09, Ian Hickson a ?crit : > > That's probably the best suggestion so far, but I'm still not > > convinced > > it's really much better than <dialog>. I think it has at least as many > > other interpretations (e.g. what we call a "talk" over here is > > really a > > slide show). > > food for thoughts > > * <colloquy> > * <conversation> (probably too long) > * <chat> (probably too IRC, messenger oriented, though here > I suspect my own distortion field. People often says > "let's have a chat".) > * <dialogue> (was wondering if it was less geeky than dialog, not sure) > * <discourse> > * <speech> > * <talking> > * <converse> > >
Received on Wednesday, 14 May 2008 03:24:54 UTC