W3C home > Mailing lists > Public > public-vocabs@w3.org > June 2014

Re: schema.org markup for a translated CreativeWork?

From: Dan Brickley <danbri@google.com>
Date: Fri, 27 Jun 2014 16:06:26 +0100
Message-ID: <CAK-qy=7eFc0pJjonAG_paKuezLRRvQPTM6rZM88czQ-C84W69w@mail.gmail.com>
To: Chaals from Yandex <chaals@yandex-team.ru>
Cc: Peter Lejeck <peter.lejeck@gmail.com>, "public-vocabs@w3.org" <public-vocabs@w3.org>
On 27 June 2014 15:57,  <chaals@yandex-team.ru> wrote:
> 27.06.2014, 15:44, "Peter Lejeck" <peter.lejeck@gmail.com>:
>> Hi,
>> I'm a programmer working on Hummingbird.me, and I'm trying to mark up
>> our encyclopedia pages for anime series with microdata.  However, I'm
>> not sure how I should be marking up the actors by their language.
> There is a bibex proposal for related works that includes translationOf / hasTranslation - http://www.w3.org/community/schemabibex/wiki/Schema_CreativeWork_Relationships
> I can't guarantee that we take it on, but I think the translation relationships are uncontroversial and reasonably named. I'll take this as a reason to push forward with those, and see if there is any real objection...


Peter, if you can confirm that those proposed properties work for your
use case, that's good evidence in favour of adding them to


> cheers
> Chaals
Received on Friday, 27 June 2014 15:06:54 UTC

This archive was generated by hypermail 2.4.0 : Friday, 17 January 2020 17:49:32 UTC