- From: Dan Brickley <danbri@google.com>
- Date: Tue, 11 Feb 2014 13:18:01 +0000
- To: Phil Archer <phila@w3.org>
- Cc: W3C Web Schemas Task Force <public-vocabs@w3.org>, Jindřich Mynarz <mynarzjindrich@gmail.com>
- Message-ID: <CAK-qy=4xd3iN=qNeb6qsVoswa81Sf6PCxVKFrSo_avT9z7gU-g@mail.gmail.com>
On 11 Feb 2014 03:03, "Phil Archer" <phila@w3.org> wrote: > > On this occasion I really am trying to avoid getting into the debate about whether it is right or not to use an object property with a label that is the same as the class that is its range, differentiated only by the case of the first letter. That is an issue, and we prob should clear it up, but not today (and I suspect there is a lot of agreement on this). > > I'm just asking, do you agree or not that foo -> Foo *implies* 'has foo' -> Foo sufficiently strongly that a translation of the label into a language that does not have upper and lower case letters can indeed be 'has foo?' Good point re labels. Some examples where this doesn't work well: subClassOf -> hasSubClassOf alumniOf -> hasAlumniOf The 1st points to a broader type; the 2nd to an Educational org that someone is an alumni of. In both cases, prepending 'has' makes less sense and encourages the property to be misread backwards (until you read the last syllable and get confused). In general 'xyzOf' seems to me a 'last resort' when looking for property names. I wish we'd called rdfs:subClassOf "superClass" instead. But as you say that's another discussion. Some more potential examples - https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html This is a first cut at schema.org labels in Chinese, thanks to Baidu, where lang of zh-cn is "Mainland China, simplified characters", and as I understand it, caseless. First, a class, 'Event': <div typeof="rdfs:Class" resource="http://schema.org/Event"> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l675> <span class="h" property="rdfs:label">Event</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l676> <span class="h" property="rdfs:label" xml:lang="zh-cn">事件</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l677> <span property="rdfs:comment">An event happening at a certain time at a certain location.</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l678> <span property="rdfs:comment" xml:lang="zh-cn">在某时某地发生的一件事</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l679> <span>Subclass of: <a property="rdfs:subClassOf" href="http://schema.org/Thing">Thing</a></span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l680> </div> and a property, 'event', which seems to have an identical zh-cn label: <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6142> <div typeof="rdf:Property" resource="http://schema.org/event"> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6143> <span class="h" property="rdfs:label">event</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6144> <span class="h" property="rdfs:label" xml:lang="zh-cn">事件</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6145> <span property="rdfs:comment">Upcoming or past event associated with this place or organization.</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6146> <span property="rdfs:comment" xml:lang="zh-cn">即将发生的或已经发生的跟该地点或组织有关的事件</span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6147> <span>Domain: <a property="http://schema.org/domain" href="http://schema.org/Organization">Organization</a></span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6148> <span>Domain: <a property="http://schema.org/domain" href="http://schema.org/Place">Place</a></span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6149> <span>Range: <a property="http://schema.org/range" href="http://schema.org/Event">Event</a></span> <https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.html#l6150> </div> Not sure these chars and markup will make it through email fully to everyone, but see webschemas mercurial repo at https://dvcs.w3.org/hg/webschema/file/861b6fd28fcb/schema.org/translations/zhcn/schema_org_zhcn.htmlfor more examples. Dan > Phil. > > > On 11/02/2014 10:46, Jindřich Mynarz wrote: >> >> OK, I thought I must have misunderstood that. (However, you can argue that >> you can provide owl:equivalentProperty links between the translated URIs.) >> >> If translating rdfs:labels is indeed the case, then why not have 2 >> vocabulary terms with the same label? Is it because it confuses vocabulary >> users and worsens usability of the vocabulary in question? What other >> concerns do you have on mind? >> >> - Jindřich >> > > -- > > > Phil Archer > W3C Data Activity Lead > http://www.w3.org/2013/data/ > > http://philarcher.org > +44 (0)7887 767755 > @philarcher1 >
Received on Tuesday, 11 February 2014 13:18:30 UTC