ISSUE-17: schema.org has NGO, EducationalOrganization, SportsTeam, GovernmentOrganization but not Labo[u]r Union

Kendall,

I recorded this issue last year after you pointed out that schema.org
has various organizational types, but nothing for the class of things
that are 'Labour Unions'. This is a flaw I'd like to fix.

http://www.w3.org/2011/webschema/track/issues/17
https://twitter.com/kendall/status/210422142620286976

I come from an English speaking country where people say "trade union"
rather than "labo[u]r union"; I don't have a good intuition for how
odd "trade union" might sound elsewhere. Do you (or others here) have
any thoughts or preferences on a good and intuitive name for this
concept? Schema.org uses US English when a choice is needed, but it's
good to aim at terms that are the same in as many variants of English
as possible.

I'm not sure if there are subtle substantive differences between
'labor union' and 'trade union'.

In http://en.wikipedia.org/wiki/Trade_union Wikipedia ("Labour union"
redirects here) has
"A trade union (British English—amalgamation is also used), labour
union (Canadian English) or labor union (American English) is an
organization of workers who have banded together to achieve common
goals such as protecting the integrity of its trade, achieving higher
pay, increasing the number of employees an employer hires, and better
working conditions. The trade union, through its leadership, bargains
with the employer on behalf of union members (rank and file members)
and negotiates labour contracts (collective bargaining) with
employers. The most common purpose of these associations or unions is
"maintaining or improving the conditions of their employment".[1]"

See also http://en.wikipedia.org/wiki/Labor_unions_in_the_United_States

Would "Trade Union" be workable to US-English ears? I have a mild
preference for it because it avoids the word "labor"/"labour", which
has two spellings.

Dan

Received on Thursday, 9 May 2013 11:46:26 UTC