- From: Nigel Megitt <nigel.megitt@bbc.co.uk>
- Date: Tue, 20 Jan 2015 11:35:48 +0000
- To: John Birch <John.Birch@screensystems.tv>, TTWG <public-tt@w3.org>
On 20/01/2015 11:33, "John Birch" <John.Birch@screensystems.tv> wrote: >A multiplier gives you the ability to compress the 3D effect (or extend >it). >The problem for close viewers is that the disparity length is a greater >angle on the eye relative to a more distant viewer (i.e. the 3D effect >becomes telegraphed when you are closer to the screen - [and conversely >it becomes 'flatter' when you are further away]). As you suggest, that's a problem to solve for the entire presentation, video included, not something specific to the captions/subtitles. > >Best, >John > > >John Birch | Strategic Partnerships Manager | Screen >Main Line : +44 1473 831700 | Ext : 2208 | Direct Dial : +44 1473 834532 >Mobile : +44 7919 558380 | Fax : +44 1473 830078 >John.Birch@screensystems.tv | www.screensystems.tv | >https://twitter.com/screensystems > >Visit us at >BVE, Excel London 24-26 February 2015 Stand No. N19 > >P Before printing, think about the environment-----Original Message----- >From: Nigel Megitt [mailto:nigel.megitt@bbc.co.uk] >Sent: 20 January 2015 11:23 >To: John Birch; TTWG; Glenn Adams >Subject: Re: Issue-224 3D approach - disparity rather than (translation >and condition) > >On 20/01/2015 11:15, "John Birch" <John.Birch@screensystems.tv> wrote: > >>Agree. >> >>+1 last point. >> >>Although the problem described exists for all 3D objects, not just the >>subtitles! >>A disparityOffset that is generally applied is interesting, but it >>might better be implemented as a disparityScaling factor. In fact I >>think that it might be a useful feature as a viewer preference in a >>display! > >I don't follow why a multiplier is better than an offset here, given that >the task is to move the text objects slightly toward the video. As I >understand it, that's achieved by adding a negative number. The value of >that negative number could be parameterised based on a viewer preference, >which would be achieved using a condition test. > >> >>Best, >>John >> >>John Birch | Strategic Partnerships Manager | Screen Main Line : +44 >>1473 831700 | Ext : 2208 | Direct Dial : +44 1473 834532 Mobile : +44 >>7919 558380 | Fax : +44 1473 830078 John.Birch@screensystems.tv | >>www.screensystems.tv | https://twitter.com/screensystems >> >>Visit us at >>BVE, Excel London 24-26 February 2015 Stand No. N19 >> >>P Before printing, think about the environment-----Original >>Message----- >>From: Nigel Megitt [mailto:nigel.megitt@bbc.co.uk] >>Sent: 20 January 2015 11:11 >>To: John Birch; TTWG; Glenn Adams >>Subject: Re: Issue-224 3D approach - disparity rather than (translation >>and condition) >> >>On 20/01/2015 10:53, "John Birch" <John.Birch@screensystems.tv> wrote: >> >>>Thanks Nigel, >>> >>>I have to admit that, although I can see how Glenn's proposal would >>>work, I would have reservations about a double decode approach. >>>For example, what happens in a double decode approach if the second >>>document did not decode (e.g. the conditional resulted in an invalid >>>document), or the second decode inadvertently had a side effect (e.g. >>>the subtitle was clipped against a region boundary?). >> >>Indeed. Or if strange authoring resulted in the two decodes being >>completely different, and not left eye/right eye views at all. >> >> >>>The approach of a separate disparity value, that could be animatable, >>>seem IMHO preferable. Decode once, then shift the resulting graphic as >>>necessary (where each graphic gets shifted half the disparity in >>>opposite directions). >> >>Yes - actually the DVB way of doing it is to shift the whole disparity >>value, i.e. the total disparity is 2x the value. That's a minor detail >>though. >> >> >>>In fact that's another issue for the conditional approach... Doc A >>>would have to be left eye, Doc B would have to be right eye >>>position.... but then neither document would work correctly as a >>>non-stereoscopic document. >>>With a disparity property, ignoring the property in a non-stereoscopic >>>render would result in the correct intended positioning. >> >>Agreed (both points). >> >> >>A colleague has just pointed out to me that ideally, for comfort, 3D >>subtitles/captions need to be placed some fixed distance in front of >>whatever object they relate to, but the comfortable offset in disparity >>for that fixed distance is variable, and is dependent on screen size >>and viewer distance. For cinema screens, that's a problem because some >>of the audience is near the screen and some are far - the experience >>has been that only those about half way back get a good experience, >>given that there's only one screen. For environments with small numbers >>of audience members, for example televisions in living rooms, there's >>some hope of getting it right though. I would add to my proposal we >>should allow for a single per-document disparity offset value, to be >>added to the disparity value of the content. Then a condition could be >>used to set different offsets based on viewer preference, for example. >> >>So the disparity to be used when rendering any single piece of content >>would be (tts:disparity + tts:disparityOffset). >> >>Kind regards, >> >>Nigel >> >> >>> >>>Best regards, >>>John >>> >>>John Birch | Strategic Partnerships Manager | Screen Main Line : +44 >>>1473 831700 | Ext : 2208 | Direct Dial : +44 1473 834532 Mobile : +44 >>>7919 558380 | Fax : +44 1473 830078 John.Birch@screensystems.tv | >>>www.screensystems.tv | https://twitter.com/screensystems >>> >>>Visit us at >>>BVE, Excel London 24-26 February 2015 Stand No. N19 >>> >>>P Before printing, think about the environment-----Original >>>Message----- >>>From: Nigel Megitt [mailto:nigel.megitt@bbc.co.uk] >>>Sent: 20 January 2015 10:46 >>>To: John Birch; TTWG; Glenn Adams >>>Subject: Re: Issue-224 3D approach - disparity rather than >>>(translation and condition) >>> >>>Thanks John, good point. >>> >>><length> is permitted to be a real number, either as a percentage or >>>expressed in one of the length units. I agree that it is important >>>that any implementation must use sub-pixel rendering to achieve a good >>>audience experience. >>> >>>Kind regards, >>> >>>Nigel >>> >>> >>>On 20/01/2015 10:43, "John Birch" <John.Birch@screensystems.tv> wrote: >>> >>>>Hi Nigel, >>>> >>>>Be advised that, as per the DVB specification, to achieve good >>>>positioning in 3D space, sub pixel offsets are necessary. >>>>This is particularly important if the disparity is animated (i.e. if >>>>the subtitle is moved to follow an on screen object). >>>>Quantisation of disparity to a single pixel level leads to >>>>perceivable jumps in the subtitle depth which is extremely >>>>disconcerting to a viewer. >>>> >>>>It is dependent upon display (e.g. cinema or TV screen) and viewer! >>>>but we have found that a 1/10 pixel difference is easily discernible. >>>> >>>>Best regards, >>>>John >>>> >>>>John Birch | Strategic Partnerships Manager | Screen Main Line : +44 >>>>1473 831700 | Ext : 2208 | Direct Dial : +44 1473 834532 Mobile : +44 >>>>7919 558380 | Fax : +44 1473 830078 John.Birch@screensystems.tv | >>>>www.screensystems.tv | https://twitter.com/screensystems >>>> >>>>Visit us at >>>>BVE, Excel London 24-26 February 2015 Stand No. N19 >>>> >>>>P Before printing, think about the environment-----Original >>>>Message----- >>>>From: Nigel Megitt [mailto:nigel.megitt@bbc.co.uk] >>>>Sent: 20 January 2015 10:22 >>>>To: TTWG; Glenn Adams >>>>Subject: Issue-224 3D approach - disparity rather than (translation >>>>and >>>>condition) >>>> >>>>Glenn, >>>> >>>>I see you have created update >>>>https://dvcs.w3.org/hg/ttml/rev/abebbd0a303b >>>>to address issue-224, for 3D disparity. It looks as though the >>>>approach you've taken is to allow the same document to be processed >>>>twice, once for the left image and once for the right image for a >>>>stereoscopic display, and to allow translation to be specified, being >>>>dependent on a parameter and using the condition attribute. >>>> >>>>Can I propose an alternate way to achieve stereoscopic object >>>>placement that may be more amenable to simple, i.e. single pass, >>>>processing? This would be to add a tts:disparity style attribute, >>>>whose value would be a <length>, positive or negative. This would be >>>>inherited and animatable, and apply to region, div or p (possibly a >>>>span too). Positive values imply that the image is behind the plane >>>>of display and negative values imply that the image is in front of >>>>the plane of display. >>>> >>>>For example see [1] §4.2.1. Following the references, this seems to >>>>be how it's done in DVB [2]. >>>> >>>>[1] ETSI TS 101 600 C1.1.1 (2012-05) >>>>http://www.etsi.org/deliver/etsi_ts/101600_101699/101600/01.01.01_60/ >>>>t >>>>s >>>>_10 >>>>1 >>>>600v010101p.pdf >>>>[2] ETSI EN 300 743 V1.4.1 (2011-10) >>>>http://www.etsi.org/deliver/etsi_en/300700_300799/300743/01.04.01_60/ >>>>e >>>>n >>>>_30 >>>>0 >>>>743v010401p.pdf >>>> >>>>A good description from [2] (p. 34) is: >>>> >>>>> Disparity is the difference between the horizontal positions of a >>>>>pixel representing the same point in space in the right and left >>>>>views of a plano-stereoscopic image. Positive disparity values move >>>>>the subtitle objects enclosed by a subregion away from the viewer >>>>>whilst negative values move them towards the viewer. A value of zero >>>>>places the objects enclosed by that subregion in the plane of the >>>>>display screen. >>>> >>>> >>>>And from a little further down: >>>> >>>>> A positive disparity shift value for example of +7 will result in a >>>>>shift of 7 pixels to the left in the left subtitle subregion image >>>>>and a shift of 7 pixels to the right in the right subtitle subregion >>>>>image. >>>>>A negative disparity shift value of -7 will result in a shift of 7 >>>>>pixels to the right in the left subtitle subregion image and a shift >>>>>of >>>>>7 pixels to the left in the right subtitle subregion image. Note >>>>>that the actual disparity of the displayed subtitle is therefore >>>>>double the value of the disparity shift values signalled in the >>>>>disparity integer and/or fractional fields […] >>>> >>>>Kind regards, >>>> >>>>Nigel >>>> >>>> >>>>This message may contain confidential and/or privileged information. >>>>If you are not the intended recipient you must not use, copy, >>>>disclose or take any action based on this message or any information >>>>herein. If you have received this message in error, please advise the >>>>sender immediately by reply e-mail and delete this message. Thank you >>>>for your cooperation. >>>>Screen Subtitling Systems Ltd. Registered in England No. 2596832. >>>>Registered Office: The Old Rectory, Claydon Church Lane, Claydon, >>>>Ipswich, Suffolk, IP6 0EQ >>> >>> >>>This message may contain confidential and/or privileged information. >>>If you are not the intended recipient you must not use, copy, disclose >>>or take any action based on this message or any information herein. If >>>you have received this message in error, please advise the sender >>>immediately by reply e-mail and delete this message. Thank you for >>>your cooperation. >>>Screen Subtitling Systems Ltd. Registered in England No. 2596832. >>>Registered Office: The Old Rectory, Claydon Church Lane, Claydon, >>>Ipswich, Suffolk, IP6 0EQ >> >> >>This message may contain confidential and/or privileged information. If >>you are not the intended recipient you must not use, copy, disclose or >>take any action based on this message or any information herein. If you >>have received this message in error, please advise the sender >>immediately by reply e-mail and delete this message. Thank you for your >>cooperation. >>Screen Subtitling Systems Ltd. Registered in England No. 2596832. >>Registered Office: The Old Rectory, Claydon Church Lane, Claydon, >>Ipswich, Suffolk, IP6 0EQ > > >This message may contain confidential and/or privileged information. If >you are not the intended recipient you must not use, copy, disclose or >take any action based on this message or any information herein. If you >have received this message in error, please advise the sender immediately >by reply e-mail and delete this message. Thank you for your cooperation. >Screen Subtitling Systems Ltd. Registered in England No. 2596832. >Registered Office: The Old Rectory, Claydon Church Lane, Claydon, >Ipswich, Suffolk, IP6 0EQ
Received on Tuesday, 20 January 2015 11:36:19 UTC