- From: John Birch <John.Birch@screensystems.tv>
- Date: Fri, 19 Jul 2013 22:22:55 +0000
- To: "'vicky.phillips@llgc.org.uk'" <vicky.phillips@llgc.org.uk>, "'public-tt@w3.org'" <public-tt@w3.org>
Hi Vicky, A quick reply... The things you talk about are 'conventions'. They are not part of an agreed standard. Different organisations (and geographic regions) use different presentation mechanisms (styles or prefix characters) to convey additional information. E.g. Singing or narration vs dialogue Speaker changes Shouting Speaker psition on screen You are entering the wierd and wonderful world of subtitling (or captioning)... Welcome :-) Best regards, John John Birch | Strategic Partnerships Manager | Screen Main Line : +44 1473 831700 | Ext : 270 | Direct Dial : +44 1473 834532 Mobile : +44 7919 558380 | Fax : +44 1473 830078 John.Birch@screensystems.tv | www.screensystems.tv | https://twitter.com/screensystems Visit us at SMPTE conference & exhibition, Stand G35, Sydney Exhibition Centre, Darling Harbour, 23-26th July P Before printing, think about the environment----- Original Message ----- From: Vicky Phillips [mailto:vicky.phillips@llgc.org.uk] Sent: Friday, July 19, 2013 01:18 PM To: public-tt@w3.org <public-tt@w3.org> Subject: Preserving subtitles Dear All I'm a total newbie to this schema and was wondering if you could help me better understand it?! We are currently implementing a new system which outputs subtitles in Timed Text Markup Language (TTML) 1.0 (Second Edition). Is this the standard language used for preservation purposes? Also in the sample output I've received there are things like # (hash) at the start of a line which I think stands for singing rather than just spoken e.g. <p begin="123.84"># The Lingo Show, The Lingo Show</p> Also another line of text is in capital letters which seems to describe non-dialog audio e.g. <p begin="181.64">BUZZER SOUNDS</p> What I wanted to know is are the above standard formatting within TTML or is this specific to our system? I have had a look at the following but can't seem to find reference to the above. http://www.w3.org/TR/ttaf1-dfxp/ Any guidance would be very much appreciated. Vicky -- Vicky Phillips Rheolwr Safonau Digidol / Digital Standards Manager Llyfrgell Genedlaethol Cymru National Library of Wales vicky.phillips@llgc.org.uk Ffôn / Phone (01970) 632 925 Un o lyfrgelloedd mawr y byd One of the great libraries of the world http://www.llgc.org.uk/ This message may contain confidential and/or privileged information. If you are not the intended recipient you must not use, copy, disclose or take any action based on this message or any information herein. If you have received this message in error, please advise the sender immediately by reply e-mail and delete this message. Thank you for your cooperation. Screen Subtitling Systems Ltd. Registered in England No. 2596832. Registered Office: The Old Rectory, Claydon Church Lane, Claydon, Ipswich, Suffolk, IP6 0EQ
Received on Friday, 19 July 2013 22:23:25 UTC