- From: Bert Bos <bert@w3.org>
- Date: Tue, 20 Jan 2004 21:01:55 +0100
- To: Luke-Jr <luke-jr@cox.net>
- Cc: Johnb@screen.subtitling.com, public-tt@w3.org
Luke-Jr writes: > On Monday 19 January 2004 02:56 pm, Johnb@screen.subtitling.com wrote: > > > * R101 - R103 > > > > > > One hopes that the TT AF is simple enough to not need modules or > > > optional parts... > Timed text is hardly simple. There are many effects that can be applied to > text, such as fading, stretching, and dissolving. To handle any kind of > effect, there would need to be some part of the format allowing people to > define any new effects that might be used in the future. If you consider all possible instances of "timed text," then I agree that it is not simple, but should all those instances really be handled with a single language? I think the question should not be how to support everything that could be called "timed text," but to find the sweet spot that makes most people happy with the least effort. For complex effects, like fading, rotating, distorting text, you can use SVG and SMIL, (or maybe it is such an essential part of your video, that you can't even separate it out, e.g., if the people in the video interact with the overlaid text). But if you are adding English subtitles to a French movie, you don't need such heavy machinery. When I first heard about the timed text activity, I looked at what people were using for subtitles (or captions? which is which?). I saw some formats such as Quicktime, Mplayer and RealText. They were very simple and it didn't seem like a lot of work to make a language that could do what those languages did, with maybe some "low hanging fruit" thrown in, and then get that language adopted by the users of Quicktime, Mplayer, RealText and others. That would give interoperability and would probably make many people happy. The danger of extending the scope to film credits, synthesized spoken text and any other "timed text" is that it becomes harder and harder to please everybody and I'm afraid that the result will be very much delayed and not make anybody really enthusiastic. Bert -- Bert Bos ( W 3 C ) http://www.w3.org/ http://www.w3.org/people/bos/ W3C/ERCIM bert@w3.org 2004 Rt des Lucioles / BP 93 +33 (0)4 92 38 76 92 06902 Sophia Antipolis Cedex, France
Received on Tuesday, 20 January 2004 15:09:04 UTC