Re: TT Req

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Basicly, those settings would cause English subtitles to be displayed for all 
Japanese audio, songs, or images. In addition, it would enable karaoke for 
all songs in the English/Roman characters and also in their native characters 
(if Japanese, it would use Japanese characters; if Korean, it would use 
Korean, etc)

On Wednesday 25 June 2003 03:19 am, you wrote:
> I'm afraid I don't follow you. What do you mean by "Translate"?
> What do you mean by "data"? What do you mean by "_native_"? etc.
>
> G.
>
> > -----Original Message-----
> > From: Luke-Jr [mailto:Luke-Jr@cox.net]
> > Sent: Tuesday, June 24, 2003 8:36 PM
> > To: public-tt@w3.org
> > Subject: TT Req
> >
> >
> >
> > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> > Hash: SHA1
> >
> > I just want to point out something that would be good in an
> > implementation of
> > a TT format... Something like this should be possible to do on a
> > TT-compatible player:
> > This would be my TT configuration:
> > 	Translate [_Japanese_] [_data_] to [_English_] [_subtitles_]
> > 	Display karaoke for [_all_] [_songs_] in [_English_]
> > [_characters_]
> > 	Display karaoke for [_all_] [_songs_] in [_native_]
> > [_characters_]
> >
> > Other options for the "data" field would be "audio",
> > "images", or "songs" (or
> > any combination). Other options for "subtitles" would be "toptitles",
> > "midtitles", or "audio" (tho this last one wouldn't apply to
> > TT, obviously).
> >
> > Would a configuration like this be possible with the current
> > TT plans? -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> > Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)
> >
> > iD8DBQE++O6PZl/BHdU+lYMRAkFiAKCKdgSxHHwXFQFwLy+R6C9sJTdKCwCgi3zZ
> > iNXMj/Qwhz0H3bMquqcSXp0=
> > =JDw+
> > -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQE++TEKZl/BHdU+lYMRAs99AKCGaxUmq97a9IXoDzx0pJj/DgHTCwCfdOZB
JPJXDdcf7NHFGE8sMhRv2Lo=
=nBRf
-----END PGP SIGNATURE-----

Received on Wednesday, 25 June 2003 01:20:23 UTC