- From: geoff freed <geoff_freed@wgbh.org>
- Date: Thu, 06 Feb 2003 11:36:16 -0500
- To: Johnb@screen.subtitling.com, public-tt@w3.org
2/6/2003 11:32:21 AM, Johnb@screen.subtitling.com wrote: >I'm not going to argue the case either way for timing between subtitles / >captions. It's entirely a matter for >the author and intended audience to resolve. I've seen it done all ways :-). Right-- sorry, I didn't intend to argue that point. I was using style as an illustration only. >Regardless, for TT to be universally useful, restrictions on duration or >timing accuracy should be avoided. Agreed! Geoff Freed WGBH/NCAM > >Johnb@screen.subtitling.com wrote: > >>TCIn 01:03:28:18 TCOut 01:03:30:00 "Jack, je tenais à vous >>prévenir." >>TCIn 01:03:32:05 TCOut 01:03:35:10 "Elle va mal. Son état >>s'est beaucoup aggravé. >>TCIn 01:03:35:24 TCOut 01:03:38:04 "Je lui ai donné des >>calmants." > >Geoff Freed wrote: > >>Between subtitles two and three, above, there's a pause of 14 frames. For >such a short pause, I don't see a >>need to require an out time to erase the display. Instead, simply let the >third subtitle replace the second. >>That's how many captioning agencies do it today, and it's a good model. >Captions that are >>sequenced with tiny pauses between them cause the viewer to blink, and >that's annoying. >>If you need to pause between captions-- e.g., if there's nobody speaking-- >>*then* erase the display with an out time. Otherwise it would be best to >simply let the captions appear >>smoothly one after the other with no pause. > > > >regards > >John Birch > >The views and opinions expressed are the author's own and do not necessarily >reflect the views and opinions of Screen Subtitling Systems Limited. > >
Received on Thursday, 6 February 2003 11:39:12 UTC