- From: <Johnb@screen.subtitling.com>
- Date: Wed, 5 Feb 2003 10:35:36 -0000
- To: glenn@xfsi.com
- Cc: public-tt@w3.org
Glenn A. Adams wrote: >So, your position is that *no* semantic markup vocabulary >should be defined by this effort? I would prefer to state my position :-) as "semantic markup vocabulary should be avoided where possible" It may be necessary to include markup that has semantic implications, for example hidden text that provides definitions of terms, expansions of acronyms etc. The M.D.<hidden-hover>Managing Director<\hidden-hover> of Blah corporation today.... Such a tag would have a meaning to the viewer implementation yet is also in effect converying semantic information about the text it encompases. So I tend towards a more mechanistic view - that the tags should represent mechanisms involved in TT delivery and display (but not STYLE :-) - not the semantic of the text itself. So TT should perhaps support layers of text presentation - yet not in a way that implies what those layers are for..... regards John Birch The views and opinions expressed are the author's own and do not necessarily reflect the views and opinions of Screen Subtitling Systems Limited.
Received on Wednesday, 5 February 2003 05:27:07 UTC