- From: <Johnb@screen.subtitling.com>
- Date: Mon, 3 Feb 2003 10:05:38 -0000
- To: glenn@xfsi.com
- Cc: public-tt@w3.org
GAA> > Let me back up a bit, I guess I am having trouble understanding > exactly what you mean by "on-air" vs "off-air" times. So, perhaps > you can educate me a bit about this distinction. > Sorry, in subtitling the start of presentation of a subtitle is referred to as its on-air (or in-cue), the time at which the subtitle is removed from display is the off-air (or out-cue). On-air and off-air are probably more correctly used when talking about Open subtitling (where the subtitle is burnt in to the video image prior to transmission) - although 'we' also tend to use on-air and off-air when discussing DVB rendering of subtitles (conversion to bitmap form and encapsulation in PES packets). In the authoring environment the terms in-cue and out-cue are the norm - and refer to the timecode at which the subtitle is desired to first appear and the timecode at which it must disappear. > GAA> > As for access unit vs presentation unit, I would tend to use the > former when talking about the coded representation and its delivery > and buffering modes, and use the latter term for talking about its > decoded to-be or currently presented modes. > I must admit I find this a sublte distinction - do you anticipate there being a major difference between the format of an access unit and a presentation unit for TT? (encryption and compression issues aside). > GAA> > Regarding DTS vs PTS, I would probably expect the DTS to be implied > in the context of TT, and that only an equivalent of PTS be specified > or otherwise computable. I can see an implementation of a streaming > TT decoder might want to dynamically compute a DTS based upon its > ability to decode and compute a presentation unit from an access unit. > For example, some access unit might embed font outline data that > requires rasterization. Different decoders may have different > performance profiles with regard to their ability to perform this > rasterization. > <LOL> I wish this was the case in DVB decoders. Recalling previous emails about hanging subtitles - this is part of the issue. The decoders we have encountered (and I doubt there are many we haven't) - all generally decode subtitle data packets strictly in order of reception - regardless of whether the presentation time has passed even - then when they get behind they drop packets! A classic case of implementing only the bare essentials.... regards John B The views and opinions expressed are the author's own and do not necessarily reflect the views and opinions of the Screen Subtitling Systems Limited.
Received on Monday, 3 February 2003 04:59:53 UTC