imo rolename is more confusing than roledescription, as I understand it's
supposed to provide human readable string to describe the role.
Alternatively localizedrole might be an option.
On Wed, May 7, 2014 at 1:51 PM, James Craig <jcraig@apple.com> wrote:
> On May 4, 2014, at 10:37 PM, Matthew King <mattking@us.ibm.com> wrote:
>
> > Would aria-altrolename work? Suggesting this is an alternative name for
> the role?
>
> Added that suggestion to the issue tracker.
> https://www.w3.org/WAI/PF/Group/track/issues/636
>
> > Was trying to get away from such a long name for the attribute but also
> capture the idea that utilization of this attribute is an alternative that
> may be useful to some AT in the same way that alt text is more useful. Also
> captures the need for localization because most people realize that alt
> text is somethat needs to be localized.
>
> My judgement is still out on the suggestion. I like it for some reasons, I
> don't for others, and I'm not sure I can qualify them all yet. What do
> others think?
>
>
>