- From: John Foliot <john.foliot@deque.com>
- Date: Sun, 28 Jul 2019 11:11:24 -0500
- To: "lisa.seeman" <lisa.seeman@zoho.com>
- Cc: public-personalization-tf <public-personalization-tf@w3.org>, orish88 <orish88@gmail.com>, peter.heumader@jku.at
- Message-ID: <CAKdCpxxfZzk9+C7BT=uG2WY2_khY-KDXaUJRJJC=sG_ArPYHxg@mail.gmail.com>
Regrets for tomorrow (Monday's) call, as I will be instructing an all-day class. I think the first proposed test - auto-translation to symbols - is perhaps premature, and additionally, are we not looking for machines to auto-generate and auto-insert *numeric values*, that helper applications then furnish "A" symbol from, and not necessarily the Bliss symbol? (To me, the mapping to an alternative, non-Bliss symbol set is a far more important thing to demonstrate.) My concern tracks back to the division of technique versus editorial accuracy, and while that accuracy is ultra-important for our primary target audience, at this point we need to be testing simply the mechanism at this time (IMHO). The analogy I keep coming back to is image text alternatives: there are 3 techniques (alt, aria-label, aria-labeledby) available to us today, but none of those techniques have an editorial impact; they can be used to furnish awesome text alternatives, or something approximating gibberish (alt="picture"). None-the-less, the Techniques remain viable in either case. Conflating techniques and editorial accuracy here are inter-related, but separate issues. JF (Sent from my mobile, apologies for any spelling mistakes) On Sun, Jul 28, 2019, 7:02 AM lisa.seeman <lisa.seeman@zoho.com> wrote: > Hi folks > The easyreading project can do some sample user testing 1st week of > September. > There are two groups. > 1. Swedish symbol users > 2 German speaking users who are not used to symbols but have cognitive > impairment. > > We should work out what we need befor the tests. To get the ball rolling > > 1.Test pages in German and Swedish . They can be based on the "how to make > a cup of tea" page that Ori showed us but clearly translated. We might > prefer a different page that is less easy to read. > > 2. Methodology. I think we may be able to rely on the reserchers > methodology. But we could look it over. > > 3 What to test. Such as : > -The page without symbols. > -The page with automatically inserted symbols such as by machine learning. > -The page with bliss symbols based on the codes inserted manually. > -The page with symbols that the use prefers based on the codes inserted > manually and a mapping file > > > 4. What we are measuring. I think we need efficiency satisfaction/mood > and effectiveness- the improvement of how well the instructions were > understood. > > 5. Suggestions from the users/ peir researchers on what else should help > Let's discuss this more on the call tomorrow > > All the best > > Lisa Seeman > > LinkedIn <http://il.linkedin.com/in/lisaseeman/>, Twitter > <https://twitter.com/SeemanLisa> > > > >
Received on Sunday, 28 July 2019 16:12:06 UTC