- From: Lorrie Cranor <lorrie@research.att.com>
- Date: Wed, 2 Jul 2003 09:26:09 -0400
- To: "Jeremy Epling" <jepling@windows.microsoft.com>
- Cc: <public-p3p-spec@w3.org>
Thanks for taking the time to look at the matrix again. Differentiating between pseudo-analysis and develop is tricky. Both are for research. Both are not supposed to identify the individual. The conceptual difference is that pseudo-analysis involves the creation of a (pseudonymous) profile of an individual (and thus lends itself to researching things that require tracking an individual's use of a service, for example), while develop does not involve the creation of a profile. So that's why I used the term "record identified with you." The new wording that you propose for develop could describe pseudo-analysis equally well. Any other ideas? For computer you proposed: "Information about the computer you are using. Such as its hardware, software, or internet address." If you change the . to a , and make it "Information about the computer you are using, such as its hardware, software, or internet address." I would be happy with that. Lorrie On Tuesday, July 1, 2003, at 01:31 PM, Jeremy Epling wrote: > Whoops, I forgot to attach the file. The comments I made are in red. > > Jeremy Epling > Windows - Privacy and Trust UX > > wpihelp- where to go for all your privacy questions > <image.tiff> > > > From:Jeremy Epling > Sent: Tuesday, July 01, 2003 10:31 AM > To: public-p3p-spec@w3.org > Subject: translations issues > > > > When looking over this sheet with ppl on my team we found 2 more > issues in the translations. They are around pseudo-analysis and > development being almost the same definition and the definition of the > computer category sounding too negative. I have proposed new > definitions in the notes column of the attached file. > > > > Please give me any feedback you have on these. > > Jeremy Epling > Windows - Privacy and Trust UX > > > > <P3P Translations.htm>
Received on Wednesday, 2 July 2003 09:24:03 UTC