- From: Fahad Khan <fahad.khan@ilc.cnr.it>
- Date: Sat, 10 Jun 2023 19:24:32 +0200
- To: Christian Chiarcos <christian.chiarcos@gmail.com>
- Cc: public-ontolex <public-ontolex@w3.org>
- Message-ID: <CAK+N+9gyAywkh35TibEWhDiQUu0j+YKxQAozoY_ykcZokNQWhQ@mail.gmail.com>
Dear all, I don't know if we're supposed to respond here or on github but I definitely agree with Christian's least invasive proposal of using dct:language (with the intention of resolving the dct:language, lime:language ambiguity of the whole document in later versions). In addition one of the examples which uses dct:language in the report (the bank example in Section 3.3) has a slight error, it uses the namespace odct instead of dct. Cheers Fahad Il giorno sab 10 giu 2023 alle ore 02:41 Christian Chiarcos < christian.chiarcos@gmail.com> ha scritto: > Dear OntoLex community, > > in a discussion with Manuel Fiorelli, we recently spotted an issue with > the core diagram, in that it seems to suggest a property "ontolex:language" > where the text uses "dct:language" (core section) and > "lime:language"/"dct:language" (lime section), instead. > > Details under https://github.com/ontolex/ontolex/issues/37. > > The least invasive fix is to replace "language" in the diagram with the > correct properties. My preference on that is to use "dct:language" (as in > the examples in core section). Alternatively, we might give both > "dct:language" and "lime:language" (I'd find that confusing for a > first-time user) or "lime:language" only (this contradicts examples in core > ... unless these are fixed). > > As there are three options, people in the community might want to discuss. > My preference is to use `dct:language` here, only, because it doesn't > require other changes in the text and doesn't confuse first-time users. > > Best, > Christian >
Received on Saturday, 10 June 2023 17:24:50 UTC