- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Fri, 6 Nov 2015 14:55:35 +0100
- To: Gil Francopoulo <gil.francopoulo@wanadoo.fr>
- Cc: public-ontolex@w3.org
- Message-Id: <BE1AA85F-0B6F-4781-942A-7916101A227D@w3.org>
> Am 06.11.2015 um 10:07 schrieb Gil Francopoulo <gil.francopoulo@wanadoo.fr>: > > dear Laurent, Philippe and Felix, > > I thought that we already decided to follow IETF BCP47, let's recall the talk with Felix and Philip on this list (it was last year, no ?). Indeed, see https://lists.w3.org/Archives/Public/public-ontolex/2014Feb/0012.html <https://lists.w3.org/Archives/Public/public-ontolex/2014Feb/0012.html> - Felix > > I'd like to add another point to Laurent's message: > > IETF BCP 47 is a little bit more than 2 letters when they exist, 3 letters otherwise. > > This is definitly true, but BCP 47 is a set of rules on how to combine ISO lists of codes. > > For instance, when you want to express a language mark for English as used in the USA, you can combine a language code (always in lower-case, according to ISO) with a country code (always in upper-case, according to ISO) like this: en-US. > > To finish, if you just refer to ISO-639-1 or ISO-639-3, how do you do? You cannot express this. > > Bonne journée, > Gil > > > > Le 05/11/2015 10:58, Laurent Romary a écrit : >> Dear all, >> Would it make sense to follow the W3C recommendation for xml:lang, which is http://www.rfc-editor.org/rfc/bcp/bcp47.txt ? >> (2 letters when they exist, 3 letters otherwise) >> Bonne journée à tous, >> Laurent >> >> >>> Le 5 nov. 2015 à 10:49, Gerard de Melo <gdemelo@mpi-inf.mpg.de> a écrit : >>> >>> Hi Philipp, >>> >>> For Lexvo.org, you can either use 3-letter ISO 639-3 codes such as >>> >>> http://lexvo.org/id/iso639-3/eng >>> >>> or 2-letter ISO 639-1 codes such as >>> >>> http://lexvo.org/id/iso639-1/en >>> >>> Gerard >>> >>> >>> On 2015-11-5 17:03, Philipp Cimiano wrote: >>>> And one small thing: >>>> >>>> in many examples we use the dublin core terms property "language" to >>>> express language information. >>>> >>>> Sometimes we use "eng" and "en" as language identifier (local name) with >>>> respect to the LOC and LEXVO datasets. >>>> >>>> It seems to me that there are some mistakes here. >>>> >>>> It seems that LOC uses "eng" and LEXVO uses "en". >>>> >>>> For instance: >>>> >>>> http://www.lexvo.org/page/iso639-1/eng -> does not resolve property, while >>>> >>>> http://www.lexvo.org/page/iso639-1/en -> does resolve >>>> >>>> On the other hand: >>>> >>>> http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/en -> does not resolve, while >>>> >>>> http://id.loc.gov/vocabulary/iso639-2/eng -> does resolve >>>> >>>> Thus, in all examples we should use: >>>> >>>> lexvo:en and loc:eng to indicate language information. >>>> >>>> A minor thing, but still... >>>> >>>> Greetings, >>>> >>>> Philipp. >>>> >>>> >>>> >>>> Am 05.11.15 um 09:38 schrieb Philipp Cimiano: >>>>> Dear all, >>>>> >>>>> apologies for my silence in the last weeks. I have been distracted by >>>>> many other things in October. Now I am working on the release of the >>>>> ontolex spec with high priority. I have worked through all the >>>>> normative sections of the specification. There are smaller issues that >>>>> I will clarify with the main stakeholders of these modules directly. >>>>> >>>>> It is now time to have a final check of the spec if you want. >>>>> >>>>> I am confident that I will finish the thorough check of the model in >>>>> the next few weeks. >>>>> >>>>> I will then give all the opportunity of doing a final check in the >>>>> first two weeks of December. >>>>> >>>>> We will then release the specification of the model this year. >>>>> >>>>> Kind regards, >>>>> >>>>> Philipp. >>>>> >>>>> >> Laurent Romary >> INRIA >> laurent.romary@inria.fr >> >> >> >> >> >> >> > >
Received on Friday, 6 November 2015 13:55:50 UTC