- From: John P. McCrae <jmccrae@cit-ec.uni-bielefeld.de>
- Date: Fri, 10 Oct 2014 14:25:44 +0200
- To: Jorge Gracia <jgracia@fi.upm.es>
- Cc: Philipp Cimiano <cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>, "public-ontolex@w3.org" <public-ontolex@w3.org>
- Message-ID: <CAC5njqq3A+Rn-UXup=KeLH7wY=S6AXYK-EhcUBX4mF+UJ+JXkA@mail.gmail.com>
OK, I will quickly give some answers: 1. Seems unnecessary... is it worth complicating the model with new properties to handle how things are merely 'perceived' 2. We should probably have a generic superproperty of variationSource/Target for symmetric relationships. 3. We already have ontolex:example on the sense... we could reuse this property. 4. +1 Regards, John On Fri, Oct 10, 2014 at 2:18 PM, Jorge Gracia <jgracia@fi.upm.es> wrote: > Hi Phlipp, all > > For the vartrans module discussion I have a few suggestions that I'll > elaborate more during the telco: > > 1. New properties "translationSource" and "translationTarget" as > subproperties of "variationSource/Target". In general translations are not > perceived as "variations" even if they are IMHO > 2. Add a property "translationSense" (or something similar) as > superproperty of "translationSource/Target". The idea is to have a > property that does not account for the directionality (i.e., one does not > know whether an object of "translationSense" is target or source in the > translation relation). This is very convenient for simplifying querying and > for navigation purposes. Maybe that can be done at the level of "variation" > instead > 3. Consider to add "examples" to the translations, as there are in many > dictionaries. For instance "banco"@es -> "bench"@en E.g.: "We both sat on > the piano bench while I had my lesson". How to capture this? > 4. Consider to have a "TranslationSet" class to group many translations > (or "VariationSet" maybe). This has proved to be a useful feature of the > lemon translation module [1] > > Regards, > Jorge > > [1] http://purl.org/net/translation > > > > > 2014-10-10 10:06 GMT+02:00 Philipp Cimiano < > cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>: > >> [Moderator action: Coralie Mercier redirected original e-mail to public >> Web archive, so attachments are available; the submission size exceeds >> 5242880 bytes; >> Message and attachments are available: >> http://lists.w3.org/Archives/Public/www-archive/2014Oct/0005.html] >> >> Dear all, >> >> please find access details for the telco today here: >> https://www.w3.org/community/ontolex/wiki/Teleconference,_2014.10.10,_15-16_pm_CET >> >> The agenda is the following: >> >> 1) Discussion of vartrans module => definitions provided by Lupe and >> Elena >> >> 2) Discussion of modelling of Arabic lexica by Thierry (see attached >> documents) >> >> Talk to you later, >> >> Philipp. >> >> >> -- >> -- >> Prof. Dr. Philipp Cimiano >> AG Semantic Computing >> Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC) >> Universität Bielefeld >> >> Tel: +49 521 106 12249 >> Fax: +49 521 106 6560 >> Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de >> >> Office CITEC-2.307 >> Universitätsstr. 21-25 >> 33615 Bielefeld, NRW >> Germany >> >> > > > -- > Jorge Gracia, PhD > Ontology Engineering Group > Artificial Intelligence Department > Universidad Politécnica de Madrid > http://jogracia.url.ph/web/ >
Received on Friday, 10 October 2014 12:26:12 UTC