- From: Philipp Cimiano <cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de>
- Date: Fri, 10 Oct 2014 14:17:07 +0200
- To: public-ontolex@w3.org
- Message-ID: <5437CE43.60001@cit-ec.uni-bielefeld.de>
Hi Elena nd Lupe, thanks for providing the definitions. How would you define a "Variant" then, that is the top-level class from which all the variants inherit ? Can we be more precise in what the following means: " that are semantically coincident but formally different"? What does semantically concident mean? That they have the same meaning I guess. But that is not the same as saying that they have the same (ontological) reference? Given that we are talking about the ontology-lexicon model and we assume that meaning is in the ontology, we would need to be more precise here. What does "formally different" mean? I guess here it means that they have different (surface) form, but that these forms are related grammatically, right? As a starting point, the definitions are fine. I have copied them into the main document for now. Talk to you later, Philipp. Am 01.10.14 13:15, schrieb Guadalupe Aguado de Cea: > Dear all, > at UPM, we have been working on an update of the Lexical, > TErminological and Translation variants. > > Look for the updates in: > https://www.w3.org/community/ontolex/wiki/Specification_of_Requirements/Properties-and-Relations-of-Entries#Reviewed_classification_of_lexical.2C_terminological_and_translation_variants_.2801.2F10.2F2014.29_Lupe_and_Elena > > > We would really appreciate your comments. > Regards, > Lupe and Elena (back to action... :)) > > > El 22/09/2014 22:42, Philipp Cimiano escribió: >> Hi Lupe, all, >> >> all, thanks for your message. I was travelling last Friday and indeed >> forgot to cancel the telco, apologies for that. >> >> This week I will be travelling as well (LIDER meeting), so I will >> neither be able to attend the teleconference this week. >> >> It is perfect from my side to continue the discussions next week. >> However, October 3rd is a public holiday here in Germany, so I am not >> sure I will be able to arrange a telco. In any case, it would be >> great if you could send your contributions over the mailinglist. >> >> @John: btw. did you work on the examples of the vartrans module as >> agreed on the last telco? >> >> Regards, >> >> Philipp. >> >> Am 19.09.14 12:17, schrieb GUADALUPE AGUADO DE CEA: >>> Dear Philipp, hi all, >>> >>> I suppose that today we don't have the telco, as we have not >>> received any message. It is OK on our side, as we didn't have time >>> to work on the definitions of the different translation variants. >>> >>> Next week is the Lider meeting. We'll try to have the translation >>> module ready for the telco in 2 weeks. Is that OK, Philipp? >>> >>> Thanks in advance for your understanding >>> >>> Lupe >>> >>> >> > > -- -- Prof. Dr. Philipp Cimiano AG Semantic Computing Exzellenzcluster für Cognitive Interaction Technology (CITEC) Universität Bielefeld Tel: +49 521 106 12249 Fax: +49 521 106 6560 Mail: cimiano@cit-ec.uni-bielefeld.de Office CITEC-2.307 Universitätsstr. 21-25 33615 Bielefeld, NRW Germany
Received on Friday, 10 October 2014 12:17:38 UTC