- From: Felix Sasaki <fsasaki@w3.org>
- Date: Wed, 9 May 2012 11:31:35 +0200
- To: public-multilingualweb-lt@w3.org
- Message-ID: <CAL58czq51R6_H4L3KZGsc-wps0Y7Bn4DjJ2pkcB15DSD2m6ptQ@mail.gmail.com>
Hi all, I have created an issue https://www.w3.org/International/multilingualweb/lt/track/issues/10 about "language versus locale". Currently the requirements doc. talks about BCP 47 identifiers or ISO-639 values to identify locale or language. I propose that we say: - For language, we use BCP 47 identifiers. That includes fields for language, region, script and variants, e.g. de-latn-de-1996 (German in latin script, in Germany with new spelling conventions from 1996 - this example is too verbose, see http://people.w3.org/rishida/utils/subtags/index.php?check=de-latn-DE-1996&submit=Check, but shows what you can express). - For locales, we base our identifier on UTC #35 http://unicode.org/reports/tr35/ and say: we will make the conversion of "hyphen" to "underscore" as described at http://unicode.org/reports/tr35/#BCP_47_Language_Tag_Conversion and we don't expect implementations of ITS 2.0 to understand the "u" extension http://tools.ietf.org/html/rfc6067 Thoughts? Felix -- Felix Sasaki DFKI / W3C Fellow
Received on Wednesday, 9 May 2012 09:32:01 UTC