Re: [terminology resource] expand this category?

Hi Yves,

Yes, I think that would be wise, although I suppose we would need an "other" option for those things we don't anticipate, like someone wanting to use "EBCDIC-encoded guillemot-delimited bilingual glossary" ;-)

-Arle

Sic scripsit Yves Savourel in Apr 13, 2012 ad 16:03 :

> Hi Arle,
>  
> No objection, but my usual remark: the values for ‘format’ would need to be standardized. If it’s a format then maybe a MIME type could be used.
>  
> Cheers,
> -yves
>  
>  
> From: Arle Lommel [mailto:arle.lommel@gmail.com] 
> Sent: Friday, April 13, 2012 5:32 AM
> To: Multilingual Web LT Public List
> Subject: [terminology resource] expand this category?
>  
> At present terminology resource is used to identify an (external) terminology resource. Could we expand this to become a language resource category? After all, a terminology resource is one type of language resource and at present we do not have a category to specify that the process should use a certain MT corpus or TM repository, so what if we change this to the following model:
>  
> languageResource
> Identifies the appropriate language resources to be used for translation or other language-related tasks
>  
> data model
> •           type: (terminology|corpus|TM){1,1}
> •           location: uri of resource{1,1}
> •           format: text string identifying the format (e.g., "Multiterm", "TBX", "TMX"){1,1}
> •           id: id value used to bind other metadata to this item.{1,1}
> •           description: text description {0,1}
>  
> Any objection to generalizing this?
>  
> -Arle
>  

Received on Friday, 13 April 2012 14:18:49 UTC