Re: 4.2 intro and 4.4.1

From a language standpoint, you are right, the second example points out the
inconsistency between the two names.

However from a "counting" standpoint, I thought it was interesting that the
first example used 0:00 twice in 24 hrs rather than going from 0-23:59. Might
point to errors that can occur even if an integer-only field was used to
indicate time.


Takao Suzuki wrote:
> 
> In this case, we should change the example
> 
> from:
> 
> Time       : To do            Western/English
> ---------- : -----------------------
> GOZEN 8:00 : Breakfast    8:00 A.M.
> GOGO  0:00 : Lunch       12:00PM
> GOGO  7:00 : Dinner           7:00 PM
> GOZEN 0:00 : Go to bed        12:00AM
> 
> to:
> 
> Time       : To do            Western/English
> ---------- : -----------------------
> GOZEN 8:00 : Breakfast    8:00 A.M.
> GOZEN 12:00 : Lunch       12:00PM
> GOGO  7:00 : Dinner           7:00 PM
> GOGO 12:00 : Go to bed        12:00AM
> 
> This will illustlate the original point much clearer.
> 
> GOGO 0:00 is equal to GOZEN 12:00, and both mean Noon.
> GOZEN 0:00 is equal to GOGO 12:00, and both mean Midnight.
> 
> Thanks
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Tex Texin" <tex@xencraft.com>
> To: "Mike McKenna" <mgm@globalisation.org>
> Cc: "Takao Suzuki" <takaos@microsoft.com>; "Web Services"
> <public-i18n-ws@w3.org>
> Sent: Wednesday, March 31, 2004 9:43 AM
> Subject: Re: 4.2 intro and 4.4.1
> 
> > Agreed and you can't assume that "no parking" would not apply so late in
> the
> > evening.
> >
> > I got a very expensive ticket in NYC because I assumed that meters would
> not
> > apply after 11pm.
> > We had gone to chinatown for late dinner and it turns out you needed to
> put
> > money in the meter through to midnight.
> >
> > Now I know that when they say the city never sleeps, they mean they tax
> you
> > 24x7.
> > ;-(
> >
> > Mike McKenna wrote:
> > >
> > > The problem is really a pain when parking signs say something like: "No
> > > Parking: 8 PM to 12 PM" and you find out they meant noon, not midnight
> > > when you get the ticket on your windshield.
> > >
> > > Mike____
> > >
> > > Tex Texin wrote:
> > >
> > > >Hi,
> > > >
> > > >Good example. Note that translating Gozen and Gogo to AM and PM works
> out ok,
> > > >but the 0:00 needs to convert to 12:00. Same confusion apparently
> exists in
> > > >English, see excerpts from Heritage dictionary below.
> > > >
> > > >tex
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >>Time       : To do            Western/English
> > > >>---------- : -----------------------
> > > >>GOZEN 8:00 : Breakfast    8:00 A.M.
> > > >>GOGO  0:00 : Lunch       12:00PM
> > > >>GOGO  7:00 : Dinner           7:00 PM
> > > >>GOZEN 0:00 : Go to bed        12:00AM
> > > >>
> > > >>
> > > >
> > > >
> > > >http://dictionary.reference.com/search?q=pm
> > > >
> > > >P.M. also p.m. or P.M.
> > > >abbr. post meridiem.
> > > >Usage Note: By definition, 12 A.M. denotes midnight, and 12 P.M.
> denotes noon,
> > > >but there is sufficient confusion over the meanings of A.M. and P.M.
> when the
> > > >hour is 12 to make it advisable to use 12 noon and 12 midnight where
> clarity is
> > > >required.
> > > >
> > > >http://dictionary.reference.com/search?q=am
> > > >
> > > >also a.m. or A.M.ante meridiem.
> > > >Usage Note: By definition, 12 A.M. denotes midnight, and 12 P.M.
> denotes noon,
> > > >but there is sufficient confusion over these uses to make it advisable
> to use
> > > >12 noon and 12 midnight where clarity is required.
> > > >
> > > >Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language,
> Fourth
> > > >Edition
> > > >Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company.
> > > >Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >Takao Suzuki wrote:
> > > >
> > > >
> > > >>Here is my attempt to fill 4.2 intro section and 4.4.1 Pandora's box.
> > > >>
> > > >>-takao
> > > >>
> > > >>4.2 Locale/Language Dependency in Message Exchange Patterns
> > > >>
> > > >>When exchanging a message, the requester and service that the
> requester
> > > >>accesses may have different default locales and language preferences.
> In
> > > >>addition, there may be more than one service involved in the message
> > > >>exchange.  And there may be different requester, who consumes the
> > > >>message, who may expect different locale and language.
> > > >>
> > > >>Message exchange in components with different language and/or locales
> > > >>may result a failure or unexpected result.  This section describes
> > > >>various message exchange patterns that need consideration or that have
> > > >>potential failure scenarios.
> > > >>
> > > >>4.4.1 Using non-internationalized Data Structures
> > > >>
> > > >>A data structure may be provided without international considerations.
> > > >>This may happen, for instance, when a service was originally designed
> > > >>and targeted for a specific local market and later adopted to a global
> > > >>Web service.
> > > >>
> > > >>This is an example of my daily activity provided in Japanese 12 hour
> > > >>time scheme.
> > > >>
> > > >>Example: My schedule
> > > >>
> > > >>Time       : To do
> > > >>---------- : -----------------------
> > > >>GOZEN 8:00 : Breakfast
> > > >>GOGO  0:00 : Lunch
> > > >>GOGO  7:00 : Dinner
> > > >>GOZEN 0:00 : Go to bed
> > > >>
> > > >>GOZEN means "before noon", and generally corresponds to AM. GOGO means
> > > >>"after noon", and generally corresponds to PM. The problem is GOGO
> 0:00
> > > >>is noon rather than 0:00 AM, and GOZEN 0:00 is midnight rather than
> 0:00
> > > >>PM.  This is confusing and conversion to internationally known time
> > > >>format may fail.
> > > >>
> > > >>Thank you
> > > >>
> > > >>
> > > >
> > > >
> > > >
> >
> > --
> > -------------------------------------------------------------
> > Tex Texin   cell: +1 781 789 1898   mailto:Tex@XenCraft.com
> > Xen Master                          http://www.i18nGuy.com
> >
> > XenCraft             http://www.XenCraft.com
> > Making e-Business Work Around the World
> > -------------------------------------------------------------
> >
> >
> > #################################################################
> > #################################################################
> > #################################################################
> > #####
> > #####
> > #####
> > #################################################################
> > #################################################################
> > #################################################################
> >

-- 
-------------------------------------------------------------
Tex Texin   cell: +1 781 789 1898   mailto:Tex@XenCraft.com
Xen Master                          http://www.i18nGuy.com
                         
XenCraft		            http://www.XenCraft.com
Making e-Business Work Around the World
-------------------------------------------------------------

Received on Saturday, 3 April 2004 13:20:28 UTC