- From: MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>
- Date: Tue, 9 Apr 2024 14:52:25 +0900
- To: 木田泰夫 <kida@mac.com>
- Cc: JLReq TF 日本語 <public-i18n-japanese@w3.org>
Received on Tuesday, 9 April 2024 05:53:07 UTC
2024年4月9日(火) 10:03 木田泰夫 <kida@mac.com>: > なるほど、詳細読み、思い出しました。ありがとうございます。 > > > 詳細読みまで行かなくても、例えば「私立」は会話に出てきたら「わたくしりつ」と言うことが多いかと思いますし、また「七月」を言うときに「一月」との混同を避けるために必ずしも正しくはない「なながつ」を使うことがあるなど、会話での工夫ってありますよね。そういう、普通の人の日常にも役にたつ賢い読み上げ。昨今のAI技術を使えば十分可能そうですね。 > > これは面白いですね。いま、詳細読みは、意味が取れないときの最後の手段として用いられています。一文字ずつ確認していくので、とても時間がかかるので、最後の手段なわけです。最初から、賢い読み上げをすれば時間が大幅に省けるはずですね。 村田 真 > 木田 > > 2024/04/09 9:52、MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>のメール: > > 木田さん、 > > > 詳細読みというのがあります。一文字ずつ読んでいきますし、どの字か正確に解るように読みます。市道だったら、しやくしょのしとか読むはずです。あるいは偏が何で旁が何だとか。詳細読み用の辞書もいくつか公開されているはずです。 > > DAISY教科書での詳細読みは見たことがありません。音訓表に拘束されるし、読み仮名以外ルビはみなパーレンにするからでしょう。 > > Regards, > Makoto > > > 2024年4月9日(火) 午前9:34 木田泰夫 <kida@mac.com>: > >> 村田さん、 >> >> >> 今日ニュースを読んでいたら、タイトルのような文がありました。同音異義語はたくさんありますが、この例は意味の中心にそのような熟語が二つ並ぶ珍しい例かと。こんな場合って、daisy教科書などではどうされるんですか? >> >> 「花見小路は市道だが、一本入った狭い脇道は大半が私道。」 >> >> 代替の読みを示すルビの登場ですかね。「私道」に対して「わたくしのみち」みたいな。 >> >> 木田 > > > -- Regards, Makoto
Received on Tuesday, 9 April 2024 05:53:07 UTC