- From: Fuqiao Xue <xfq@w3.org>
- Date: Fri, 4 Mar 2022 08:54:50 +0800
- To: MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp>
- Cc: "Atsushi Shimono (W3C Team)" <atsushi@w3.org>, public-i18n-japanese@w3.org
村田さん、 FYI - clreq TFでもルビに関連する用語についても討論しています。可能であれば、(読者の理解に影響を与えなければ)jlreqとclreqとcss-rubyの用語を統一したいと思います。 https://github.com/w3c/clreq/issues/355#issuecomment-806474443 薛(せつ) > On Mar 3, 2022, at 13:09, MURATA Makoto <eb2m-mrt@asahi-net.or.jp> wrote: > > ruby container box, segment, fragmentの関係をはっきりさせろという > issueをCSS Rubyに上げたようが良さそうですね。お願いできます? > > > 村田 真 > > 2022年3月3日(木) 12:03 Atsushi Shimono (W3C Team) <atsushi@w3.org>: > > > On 2022/03/03 05:42, MURATA Makoto wrote: > > > 以下でruby container boxは、それぞれいくつありますか? > > > > css-rubyを読んだ限りのわたしの解釈では、、"ruby container box" = <ruby></ruby>で閉じるもの、と > > 考えてますので、最後以外は1、最後だけ2、という認識です。 > > > > > > ruby要素の途中で別の行にはみ出た場合は?そのときは増える? > > > > ruby base container box : 一つの<ruby>の中にあるすべての<rb>を含む親文字列のボックス > > ruby annotation container box : 一つの<ruby>の中にあるすべての同じレベルのルビ文字を含むボックス > > レベルは同じrtもしくはrtcでくくられているもの、例えばすべてのrtもしくはすべてのrtc > > > > ruby annotation container boxの中に一つのruby annotationしかない場合は全てのruby baseに対してまた > > がるspanning annotationになる。 > > > > ただ、この解釈を取ると > > > A ruby structure is divided into "ruby segments", each consisting of a single "ruby base container" > > > followed by one or more "ruby annotation containers". > > というのが意味不明感が出てくるので、さらなる用語の誤用があるのかもしれません、、、? > > > > > > そう、このsegmentが一行あたりに対応する? > > 3.4 breaking accross linesには > > When there is not enough space for an entire ruby container to fit on the line, the ruby may > > be broken wherever all levels simultaneously allow a break. (See CSS Text 3 § 5 Line Breaking > > and Word Boundaries for details on line breaking.) Ruby most often breaks between base-annotation > > sets, but if the line-breaking rules allow it, can also break within a ruby base (and, in > > parallel, its associated ruby annotation boxes). > というのと > > After line-breaking, each fragment is laid out independently, and ruby alignment takes place > > within each fragment. > という文章があり、おそらくここのeach fragmentがsegmentのセットことを言いたいんだろうな、という気 > はします。(というよりは、"wherever all levels simultaneously allow a break"がつまりはsegment境 > 界でしょう。) > > > -- > Regards, > Makoto
Received on Friday, 4 March 2022 00:55:00 UTC