- From: Bartosz Bogacki <bbogacki@xml-intl.com>
- Date: Wed, 28 Nov 2007 16:18:22 +0100
- To: 'Yves Savourel' <yves@opentag.com>
- CC: public-i18n-its@w3.org
Yves, As we finished earlier today, I reviewed the document once more. Please find a couple of issues that came to my mind: 1. I think we should correct numbering for readability in "Table of Contents". I'd replace the bullets with BP# identifier. 2. I'd change BP4 blue text description: from:"Document what elements and attributes need to be translated" to: "Document which elements and attributes that need to be translated" 3. There's some inconsistency between BPs with "How to do it" subsection. Maybe I missed something during the discussions, but in some BP's there's subsection called: "How to implement this as a new feature", while in other it's called: "How to do it". I'd prefere to call it "How to do it" everywhere. 4. I'd prefer to see subsections always in the following order, which makes more sense to me: BP#: Name [Blue text] - Why do it - How to do it [Other data] ...then in blue box: - Background information (if any) - Reference links - More resources 5. BP12 does not have any "Reference links" neither "More resources" is that correct? The same with BP13, BP18, BP20, BP21, BP24. 6. Blue text of BP1 says: "Provide a way for authors to specify the natural language of content.", while blue text of BP16 says "Specify the language of your content.". For consistency and clarity I'd add "natural" in BP16. From the same reason I'd also rename BP16 to: "Specifying the natural language of the content". 7. In BP3 there's a typo in Note: "Note: In many cases, using transltable..." Hope it helps. Best regards, Bartek. -- Bartosz Bogacki Technical Director XML-Intl Ltd. email: bbogacki@xml-intl.com mobile: +(48) 691 503 982 www: http://www.xml-intl.com This message contains confidential information and is intended only for the individual named. If you are not the named addressee you may not disseminate, distribute or copy this e-mail. Please notify the sender immediately by e-mail if you have received this e-mail by mistake and delete this e-mail from your system. E-mail transmission cannot be guaranteed to be secure or error-free as information could be intercepted, corrupted, lost, destroyed, arrive late or incomplete, or contain viruses. The sender therefore does not accept liability for any errors or omissions in the contents of this message which arise as a result of e-mail transmission. If verification is required please request a hard-copy version. Unless explicitly stated otherwise this message is provided for informational purposes only and should not be construed as a solicitation or offer.
Received on Wednesday, 28 November 2007 15:18:35 UTC